In this page, we present a list of publications of the members of RECEPTION in the last years:

gmiac          BU-18545-1-01-NFA-GR_21            cervantes

2023

Cáceres Würsig, Ingrid. „Hybrider Unterricht – ein neues Paradigma? Eine Studie am Beispiel von DaF-Lernenden an der Universität“. In Germanistik im Mittelmeerraum – sprachpolitische Perspektiven in Forschung und Lehre (Georg Pichler, Hebatallah Fathy, Ana Margarida Abrantes, Elke Sturm-Trigonakis, eds.), 585-594. Berlin: Peter Lang, 2023.

Fernández-Gil, María Jesús. “Memoria y resiliencia en la obra de Cynthia Ozick”. En Peral Crespo, Amelia (Coord.), La resiliencia narrativa. Madrid: Tirant lo Blanch [Forthcoming].

Fernández-Gil, María Jesús. “El franquismo frente a otras voces. Ana Frank: soterrada en español; al descubierto en catalán”. Babel, 2023. https://doi.org/10.1075/babel.00311.fer

García Vinuesa, Maya. Aquí no hay dulzura. [Ref.: Ama Ata Aidoo, No Sweetness Here], (colección de relatos). Edición prevista en mayo de 2023. Oviedo: Editorial Cambalache. Traducción, con prólogo y notas de Marta Sofía López Rodríguez y Maya García de Vinuesa. *En prensa.

Grünewald, Heidi, „Die Psychologisierung des Chaos: Siegfried Kracauers Blick auf die deutsche Filmkultur der frühen 1920er Jahre”. En: Revolution! Deutschsprachige Kulturen im Umbruch 1918-1968. Ed. por Cañadas García, Teresa Gómez García, Linda Maeding. Berlin: Erich Schmidt Verlag 2023, pág. 11-21. [ISBN 978-3-503-20692-6]

Grünewald, Heidi, “Die Anziehungskraft des schönen Nichts. Judith Schalanskys Verzeichnis einiger Verluste und Atlas der abgelegenen Inseln”. En: Inseln als literarischer und kultureller Raum. Utopien, Dystopien, Narrative der Reise. Ed. por Georg Pichler, Christina Jurcic, Francisca Roca Araño, María Luisa Siguan. Berlin, New York etc.: Peter Lang Verlag 2023. [ISBN 9783631882115].

Silos Ribas, Lorena: Looking into the Abyss. The Transnational Puzzle in DarkEn: Ehrig, Stephan/Schaper, Benjamin /Ward, Elisabeth (eds.) Entertaining German Culture: German Cultural History and Contemporary Transnational Television and Film. Berghahn (en prensa). 

Valenciano Cerezo, Adrián. «“Versión de Trakl-Webern” de José Ángel Valente en Mandorla (1982)», Nuevas aportaciones a la traducción del alemán y el español, (otoño), Berlin: Frank & Timme, 2023.

Zimbroianu, Cristina. “Rudyard Kipling’s The Jungle Book and Soldiers Three in Francoist Spain and Communist Romania”. In Synergies in Communication. Bucharest, 2023. En prensa.

2022

Álvarez Lázaro, Pedro Fermín; Pinilla Burgos, Ricardo; Schäpers, Andrea; Vázquez-Romero, José Manuel (eds.). Karl Christian Friedrich Krause. El ideal de la humanidad. Traducción por Andrea Schäpers y Ricardo Pinilla Burgos, Madrid: Universidad Pontificia Comillas, 2022.

Arenas, Laura. “Construcción de una “lista de adjetivos” para el análisis de estereotipos nacionales con estudiantes españoles de DaF.” In El español y el alemán en contraste y sus implicaciones didácticas : nuevas aportaciones desde la gramática, la traducción y la lingüística de corpus, Ferran Robles/Kathrin Siebold (eds.)., 119–134. Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag, 2022. 

Arenas, Laura. “Portfolioarbeit für die Behandlung von Nationalstereotypen im DaF- Unterricht in Spanien.” In Jahrbuch für Germanistik. Wege der Germanistik in transkultureller PerspektiveLaura Auteri/Natascia Barrale/Arianna Di Bella/Sabine Hoffmann (eds.)., 341–354. Bern: Peter Lang, 2022.

Bascoy, M. / Silos, L. Expressionistic Trends in Persepolis: The Role of Fantasy in Narratives of Memory. En: Ortiz de Urbina, Paloma (ed.) German Expressionism in the Audiovisual Culture. Myths, Fantasy, Horror, and Science Fiction. Narr, 229-244, 2022.

Cáceres Würsig, Ingrid.Die Insel als zivilisatorischer Ur-Ort im Werk von Adelbert von Chamisso“. In Inseln als literarischer und kultureller Raum (Georg Pichler, Marisa Siguan, Christina Jurcic, Francisca Roca, eds.), 87-98. Berlin: Peter Lang, 2022.

Cáceres Würsig, Ingrid. Nosferatu als ästhetisches und kosmogenetisches Muster für Vampir-Serien in Streaming-Diensten“. In German Expressionism in the Audiovisual Culture: Myths, Fantasy, Horror, and Science Fiction (Paloma Ortiz-de-Urbina, ed.), 159-170, Tübingen: Gunter Narr Verlag, 2022.

Cáceres Würsig, Ingrid. „Die erfolgreiche Geschichte vom Mann ohne Schatten in Spanien anhand der Übersetzungen“. En La traducción y sus meandros. Diversas aproximaciones en el par de lenguas alemán-español (Iris Holl /Beatriz de la Fuente Marina, eds.), 55-71. Ediciones Universidad de Salamanca, 2022.

Cáceres Würsig, I. y Muñoz Carrobles, D. “El aprendizaje de lenguas extranjeras durante el periodo de confinamiento: resultados del estudio de la Universidad de Alcalá”, en Enseñar lenguas extranjeras después de la COVID-19. Análisis y propuestas metodológicas ( A. J. Acosta Jiménez, A. Corral Esteban y Y. García Hernández, eds.),  83- 90. Berlin: Peter Lang, 2022

Caselli, Andréa. “Askeladden abodes: the sacred in the architectures of Norwegian folk tales”. In Architectures of the Soul. Diachronic and multidisciplinary readings, Rolando Volzone e João Luís Fontes (ed.)., 183-198. Lisboa: IEM – Instituto de Estudos Medievais (NOVA FCSH), 2022. Link: <https://repositorio-aberto.up.pt/bitstream/10216/147260/2/601064.pdf>

Echauri Galván, Bruno. “Ask the Critic: Paratexts and Critical Reception of the Film Ask the Dust in the United States”. Literature/Film Quarterly, 50(2), 2022.

Echauri Galván, Bruno. “Aprendizaje al servicio de la motivación: efectos del ApS sobre la motivación del alumnado en una asignatura de traducción”. Contextos Educativos (en prensa).

Echauri Galván, Bruno y García Hernández, Silvia. “El reseteo de la participación del alumnado: estudio de las percepciones, herramientas y dinámicas de participación en la enseñanza bimodal”. Educatio Siglo XXI, 40(3), 133-161, 2022.

Echauri Galván, Bruno, García Hernández, Silvia y Gómez Bedoya, María. “¿Hasta que el texto nos separe?: Estudio de la colaboración entre autores y traductores noveles en un proyecto internacional de escritura creativa y traducción”. Sendebar: Revista de Traducción e Interpretación, 33, 44-64, 2022.

Fernández-Gil, María Jesús. “Conflicting Narratives: The Otherness within Expressionist Approaches to the Golem vs Cynthia Ozick’s Affirmation of the Myth’s Jewishness”. German Expressionism in the Audiovisual Culture. Paloma Ortiz-de-Urbina, ed., 200-214. Tübingen: Gunter Narr Verlag, 2022.

Fernández-Gil, María Jesús. “The Glocal Dimensions of the Holocaust in Spain. The Fictionalization of Francisco Boix’s Mauthausen Camp Experience.” Holocaust Studies, 2022. https://doi.org/10.1080/17504902.2022.2106721

Ferrer Cayón, Jesús. “The ‘expressionist impact’ of Die Teufel von Loudun (Krzysztof Penderecki, 1969) in the film-opera for TV, by Joachim Hess and Rolf Liebermann”. In German Expressionism in the Audiovisual Culture: Myths, Fantasy, Horror, and Science Fiction, Paloma Ortiz de Urbina (ed). Tubinga: Gunter Narr Verlag (‘Popular Fiction Studies’, 7), 2022, pp. 76-87. ISBN: 978-3-8233-8545-5

García Vinuesa, Maya. “Agencia y voz de las mujeres de Zanzíbar en la narrativa de Abdulrazak Gurnah (1994-2020)”, (CL) en Barbara Fraticelli y Marta López Vilar (eds.) (2022), Voces africanas II: África y sus espacios. Madrid: Sia / Casa de África, 2022. ISBN: 978-84-18888-44-1

Grünewald. Heidi. “Erstickendes Lachen. Das Schelmische in Daniel Kehlmanns Roman Tyll”. En: Picaresca – Ironía – Humor/ Pikareske – Ironie – Humor. Ed. por Patricia Cifre-Wibrow, Martín M.; Montesinos, M. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca 2022, pág. 191-201. [ISBN 978-84-1311-575-7]

Guillén Berrendero, José Antonio, Fernández-Santos Ortiz-Iribas, Jorge y  Martialay Sacristán, Teresa (coords), “De señal y prerrogativa de nobleza”Heráldica, honor y virtud, siglos XIV-XIX, Madrid, Sílex Ediciones, 2022.

Ortiz-de-Urbina Sobrino, Paloma (ed.): German Expressionism in the Audiovisual Culture. Myths, Fantasy, Horror and Science Fiction. Popular Fiction Studies 7. Tübingen, Gunter Narr Verlag, 2022. ISBN: 978-3-8233-8545-5. E-ISBN: 978-3-8233-9545-4 

Ortiz-de-Urbina Sobrino, Paloma: “Revolution versus Evolution: Arnold Schönbergs Zwölftechnik” en Teresa Cañadas García, Carmen Gómez García und Linda Maeding (eds.), Revolution, Erich Schmidt Verlag, 2022; pp. 11-20. 978-3-503-20692-6. 

Ortiz-de-Urbina Sobrino, Paloma: “The Reception of German Cinematic Expressionism: A Multidisciplinary, International and Contemporary Phenomenon” en German Expressionism in the Audiovisual Culture. Myths, Fantasy, Horror and Science Fiction. Popular Fiction Studies 7. Tübingen, Gunter Narr Verlag, 2022; pp. 13-24 ISBN: 978-3-8233-8545-5. E-ISBN: 978-3-8233-9545-4. 

Ortiz-de-Urbina Sobrino, Paloma: «La traducción operística en España. El caso de Der Ring der Nibelungen de Richard Wagner» en Beatriz de la Fuente Marina / Iris Holl (eds.), La traducción y sus meandros: diversas aproximaciones en el par de lenguas alemán-español. Colección Aquilafuente; AQ 32, Universidad de Salamanca, 2022; pp. 73-83; ISBN-13: 978-84-1311-639-6; https://eusal.es/eusal/catalog/book/978-84-1311-639-6DOI: https://doi.org/10.14201/0AQ03207383 

 Ortiz-de-Urbina Sobrino, Paloma: «Los viajes de Emilia Pardo Bazán por Austria y Alemania, el descubrimiento de la música de Richard Wagner y su posterior labor de difusión de la obra del músico en España» en Isabel Gutiérrez Koester e Ingrid García-Wistädt (eds.), Grenzen überschreiten. Frauenreisen zwischen Deutschland – Spanien – Hispanoamerika, Iberoamericana Verwuert, 2021; pp. 143-156. ISBN 978-84-9192-251-3

Salmerón Infante, Miguel. “Reconsideración de la herencia en Ernst Bloch”. Daimon: Revista internacional de filosofía, 86, 53-68, 2022.

Salmerón Infante, Miguel. “La ausencia en Schiller: el deus absconditus y el ejecutor (Wallenstein y Wilhelm Tell)”. Revista de Filología de la Universidad de la Laguna, 45, 131-150, 2022.

Schäpers, Andrea. “El Holandés Errante en la obra de Heine y Wagner: transformación y pervivencia del mito.” In La pervivencia y reescritura del mito. Adaptación, traducción y recepción (María Dolores Rodríguez Melchor, coord.), 71-85. Madrid: McGraw Hill Interamericana de España S.L. 2022.

Silos Ribas, Lorena: «¿Reescritura o traducción?: Los cuentos de Hans Christian Andersen en la Biblioteca Perla. En: Hernández, Isabel (ed.) Instruir deleitando. Las traducciones de Saturnino Calleja y su contribución a la configuración del imaginario infantil en EspañaGuillermo Escolar, 179-212, 2022.

Zimbroianu, Cristina. “Evelyn Waugh’s Decline and Fall and Vile Bodies in Francoist Spain and Communist Romania”. In Pop and Post Contemporary Routs in English Culture, A. Polatti and R. Zanoni (eds.), 281-305. Verona: Aras Edizioni, 2022.

Zimbroianu, Cristina. “Bromfield’s The Strange Case of Miss Annie Spragg and The Rains Came in Francoist Spain”. Canadian Review of Comparative Literature. Edmonton: University of Alberta, 2022.

Zimbroianu, Cristina. “Alfred Döblin’s Berlin Alexanderplatz in Francoist Spain”. In German Expressionism in the Audiovisual Culture, P. Ortiz de Urbina (ed.), 48-63 . Stuttgard: Gunter Narr Verlag: Stuttgart, 2022.

2021

Albo, Francisco Javier. “Es gay la música de Chopin? Algunos aspectos de la recepción de la música de Chopin en el siglo XIX.” Itamar: Revista de Investigación Musical. 2021.

Cáceres Würsig, Ingrid. “Los viajes de Regula Engel-Egli y su paso por España en la era napoleónica”. En Isabel Gutiérrez Koester / Ingrid García Wistädt (coords.) Grenzen überschreiten: Frauenreisen zwischen Deutschland – Spanien – Hispanoamerika, Iberoamericana Verwuert, pp. 99-112, 2021.

Cáceres Würsig, Ingrid. “Grillparzer contra Schlegel o la sátira de los hermanos enemistados”. En Patricia Cifre-Wibow / Juan Manuel Martín Martín / Manuel Montesinos Caperos (eds.). Pikareske – Ironie – Humor, Universidad de Salamanca, col. Aquilafuente. 314, pp. 77-88. DOI: https://doi.org/10.14201/0AQ0314, 2021.

Cáceres Würsig, Ingrid. “La traducción de la poesía en lengua alemana en el siglo XIX”, Portal de Historia de la Traducción en España. Francisco Lafarga y Luis Pegenaute (coords.) http://phte.upf.edu/hte/siglo-xix/caceres-3/, 2021.

Cáceres Würsig, Ingrid (en prensa, 2022). “Die erfolgreiche Geschichte vom Mann ohne Schatten in Spanien anhand der Übersetzungen“. En Iris Holl /Beatriz de la Fuente Marina (eds.): La traducción y sus meandros. Diversas aproximaciones en el par de lenguas alemán-español. Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca.

Echauri Galván, Bruno y García Hernández, Silvia. “Poets and translators share the classroom: Achieving educational goals through poetry writing and translation.” Writing and Pedagogy, 12(1), 185-204, 2021.

Echauri Galván, Bruno, García Hernández, Silvia y Fernández Gil, Mª Jesús. “Enseñanza virtual de lengua inglesa durante el confinamiento domiciliario: percepciones y reacciones del alumnado en una universidad española”. Íkala: Revista de Lenguaje y Cultura, monográfico The Role of Technology in Language Teaching and Learning amid the crisis generated by the COVID-19 Pandemic, 26(3), 603-621, 2021.

Echauri Galván, Bruno y García Hernández, Silvia. Escritura creativa y traducción: Poet-sía. Ediciones de la Universidad de Alcalá, 2021.

Echauri Galván, Bruno y Ori, Julia (eds.). Literatura y naturaleza: voces ecocríticas en poesía y prosa. Publicaciones de la Sociedad Española de Literatura General y Comparada, 2021.

Echauri Galván, Bruno y Ori, Julia. “Introducción”. Nuevos horizontes de la literatura comparada. Literatura y naturaleza: voces ecocríticas en poesía y prosa, 11-19, 2021.

Fernández-Gil, María Jesús. “Feminismo, judaísmo y el feminismo contradictorio de Cynthia Ozick como caso de estudio”. En Pando Ballesteros, María de la Paz, Enríquez Sánchez, José María y Duce Díaz, Carmen (eds.), Feminismo(s): Historia y retos actuales. [En prensa]. Print.

Fernández-Gil, María Jesús. “Memoria y resiliencia en la obra de Cynthia Ozick”. En Peral Crespo, Amelia (Coord.), La resiliencia narrativa. Barcelona: Anthropos. [En prensa]. Print.

Ferrer Cayón, Jesús. “La integral de las sinfonías de Beethoven en el Festival de Santander de 1953: Ataúlfo Argenta y la ‘asimilación en hispánico del gran estilo europeo’ en clave sociológica y política”. In Un Beethoven Ibérico: dos siglos de transferencia cultural, Teresa Cascudo (ed.)., 305-326. Granada: Comares, 2021.

Guillén Berrendero, José Antonio. “La cohesión fundada en la virtud. La Grandeza y sus formas de expresión en la Edad Moderna” in Magallánica. Revista de Historia Moderna, nº 14, 2021. http://fh.mdp.edu.ar/revistas/index.php/magallanica/article/view/5267.

Guillén Berrendero,  José Antonio y Versteegen Gijs, (ed. lit.) Studies on the idea of Excellence in Europe (15th-18th centuries): Virtus vera nobilitas est, por  Peter Lang publishing group, ISBN 978-3-631-82331-6, 2021.

Guillén Berrendero, José Antonio, Fernández-Santos Ortiz Jorge Iribas,  Martialay Sacristán, Teresa,  De señal y prerrogativa de nobleza: Heráldica, honor y virtud, siglos XIV-XIX Sílex Ediciones, ISBN 978-84-19077-08-0, 2022.

Guillén Berrendero, José Antonio. “¡Cómo se parece esta época a la Edad Moderna!: La ficción televisiva y el pasado moderno, in Belén Puebla Martínez, Nuria Navarro Sierra, Edisa Mondelo González (eds), Ficcionando la historia: Una visión de nuestro pasado desde la ficción televisiva española, ISBN 978-84-7074-911-7, págs. 59-70, 2021.

Guillén Berrendero, José Antonio. “Mirror of heroism. Heraldry, virtue and the discourse on nobility in Europe of the 1600s” in Guillén Berrendero, José Antonio y Versteegen, Gijs,  Studies on the idea of Excellence in Europe (15th-18th centuries): Virtus vera nobilitas,ISBN 978-3-631-82331-6, págs. 21 2-46.

Langer, Johnni. “Valkyries and Danish National Symbolism in the 19th Century“, NORDICS.INFO: KNOWLEDGE ON THE NORDICS (School of Culture and Society, Aarhus University, Denmark), 2021
Langer, Johnni. “Unveiling the Destiny of a Nation: The representations of Norns in Danish Art (1780-1850)”, Perspective: Journal of Art History, 2021.

Ortiz-de-Urbina Sobrino, Paloma: Schönberg-Gerhard. Correspondencia. Ediciones AKAL Música, Madrid [en prensa].

Robles, Alberto. “Un rey para el olvido: La figura de Alfredo el Grande a través de la pantalla” en Medievalismo, vol.1, nº 31, 2021.

Robles, Alberto. “Salvajes, vikingos y monstruos: la construcción de la barbarie en Juego de Tronos” en Juego de Tronos: un dialogo con la Historia (y las Humanidades), Antonio Míguez Santa Cruz (ed.), 2021.

Salmerón Infante, Miguel. “La escritura autógrafa de Schiller y su pensamiento entre 1792 y 1794: (Una aproximación)”. ACTIO NOVA: Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, 5, 61-75, 2021.

Salmerón Infante, Miguel. “El pueblo libre como anulación de lo trágico en Goethe”. Disputatio. Philosophical Research Bulletin, (10) 17, 153-167, 2021.

Salmerón Infante, Miguel. “El giro trágico: de Don Carlos a Wallenstein”. Escritura e imagen, 17, 103-116, 2021.

Salmerón Infante, Miguel. “Lo humano y lo trágico en Schiller y Goethe”. Revista de filosofía. (38) 98, 40-65, 2021.

Salmerón Infante, Miguel. “Retornar a la tragedia: Schiller”. Thémata: Revista de filosofía, 64, 190-210, 2021.

Salmerón Infante, Miguel. Viajando con Barbara Blomberg. En Grenzen überschreiten: Frauenreisen zwischen Deutschland – Spanien- Hispanoamerika / coord. por Isabel Gutiérrez Koester, Ingrid García-Wistädt, pp. 87-98, 2021.

Salmerón Infante, Miguel. Virtud, nobleza y tragedia: Egmont según Goethe y Schiller. En Studies on the idea of Excellence in Europe (15th-18th centuries): Virtus vera nobilitas est / coord. por Gijs Versteegen; José Antonio Guillén Berrendero (ed. lit.), pp. 329-344, 2021.

Schäpers, Andrea. “Good-for-nothing, Idler or Vagabond? The Spanish Fortunes of ‘Aus dem Leben eines Taugenichts’ by Joseph von Eichendorff.” In Retranslation and Reception. Studies in a European Context, 261-284, Leiden (Holanda): Brill, 2021.

Zimbroianu, Cristina. “The Reception of Olivia Manning’s The Great Fortune in Romania”. Connections: A Journal of Language, Media and Culture, pp. 18-29. University of Alberta: Canada, 2021.

Zimbroianu, Cristina. “Evelyn Waugh’s War Novels in Francoist Spain”. University of Bucharest Review, pp. 67-84. University of Bucharest, 2021.

2020

Albo, Francisco Javier. Review. Antoni Pizà et al. “Baltasar Samper: Música de Jazz. Conferències de 1935.” Diagonal 5 no. 2. 2020.

Albo, Francisco Javier. Review. Rubén López Cano. “La música cuenta. Retórica, narratividad, dramaturgia, cuerpo y afectos.” Barcelona: ESMUC, 2020. Diagonal 5 no. 3. 2020.

Albo, Francisco Javier. Review. Enrique Encabo et al. Copla, ideología y poder. Madrid: Dykinson, 2020. Diagonal 5 no. 4. 2020.

Arenas, Laura. “The Image of Germany in German Films. A Study of National Stereotypes in Two Film Adaptions of the Epic Poem Nibelungenlied.” In Germanic Myths in the Audiovisual Culture, Paloma Ortiz-de-Urbina (ed.)., 85–98. Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag, 2020.

Cáceres Würsig, Ingrid (2020). “Freiheit und Herrschaft in Chamissos Lyrik und der Einfluss der mediterranen Revolutionen von 1820”, Simela Delianidou, Eleni Georgopoulou, Jannis Pangalos (eds.). Texturen von Herrschaft im Mittelmeerraum, Hellenogermanica Series, vol. 6, Peter Lang: Bern, 257-268.

Cáceres Würsig, Ingrid (2020). “Peter Schlemihls wundersame Geschichte: las traducciones en España de un clásico alemán”, Mª Ángeles Recio et. al. (eds.). Del texto a la traducción. Estudios en homenaje a Pilar Elena, Comares: Granada, 1-12.

Fernández-Gil, María Jesús. “Trabajos de amor perdidos, de William Shakespeare.” Diccionario de la recepción teatral en España. Javier Huerta Calvo, ed., 975-979. Madrid: Ediciones Antígona, 2020.

Fernández-Gil, María Jesús. “Intersemiotic Analysis of Nazi Posters: Nordic Mythology at the Service of Arianism”. Germanic Myths in the Audiovisual Culture. Paloma Ortiz-de-Urbina, ed. 145-160. Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag, 2020.

Guillén Berrendero, José Antonio. “La heráldica de los validos como artefacto cultural. Visiones discursivas sobre la excelencia y la grandeza durante el siglo XVII” Cuadernos de Historia Moderna, 45(2), 533-564. https://doi.org/10.5209/chmo.72543, 2020.

Grünewald, Andreas/ Hethey, Meike/ Karen Struve. KONTROVERS: Literaturdidaktik meets Literaturwissenschaft. Einführende Überlegungen. In: Grünewald, Andreas/ Hethey, Meike/ Karen Struve (Hrsg.) (2020): KONTROVERS: Literaturdidaktik meets Literaturwissenschaft. Trier: WVT.

Ortiz-de-Urbina, Paloma (ed.). Germanic Myths in the Audiovisual Culture . Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag, 2020.

Ortiz-de-Urbina, Paloma. “The Siegfried Myth in Opera and on Film: from Richard Wagner to Fritz Lang.” In Germanic Myths in the Audiovisual Culture, Paloma Ortiz-de-Urbina (ed.)., 17–32. Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag, 2020.

Ortiz-de-Urbina, Paloma, Arnold Schoenberg and Roberto Gerhard. Correspondence. Critical Edition. ISBN 978841819073. Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 2020.

Ortiz-de-Urbina, Paloma, Robert Gerhard i Arnold Schönberg. Correspondencia. Edició crítica. ISBN 9788418199066. Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 2020.

Polo Pujadas, Magda (ed.). Pensamiento musical. Santander: Universidad de Cantabria, 2020. Print.

Polo Pujadas, Maga (ed.). Historia de la música. Santander: Universidad de Cantabria, 2020. Print.

Polo Pujadas, Magda. “The Ring of the Nibelung: Philosophy, Wagner and La Fura Dels Baus.” In Germanic Myths in the Audiovisual Culture, edited by Paloma Ortiz-de-Urbina, 33–46. Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag, 2020.

Robles, Alberto. “Civilisation contre barbarie: un parcours par le stéréotype viking à travers l´écran” en Gutiérrez Pequeño, Jezabel y Macarro Fernández, Jordi (coord.) Stéréotyp[ologie]s à l´écran, coll. Sociétés, EUD, 2020 (en prensa).

Robles, Alberto. “Proyectando la historia: un recorrido por la cinematografía vikinga” in Scandia. Journal of Medieval Norse Studies, nº 3, 2020.

Salmerón Infante, Miguel. “Staging Wotan: Chéreau, Schenk, Fura Del Baus.” In Germanic Myths in the Audiovisual Culture, Paloma Ortiz-de-Urbina (ed.)., 47–54. Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag, 2020.

Salmerón Infante, Miguel. “Prolegómenos teóricos para una Edición en español del Epistolario entre Schiller y Goethe”. Castilla: Estudios de Literatura,11, 18-46, 2020.

Salmerón Infante, Miguel. “Virtud republicana y virtud cortesana: el ‘Fiesko’ de Schiller y el ‘Tasso’ de Goethe”. Revista de filología alemana, 28, 9-24, 2020.

Salmerón Infante, Miguel. Socioiconografía del motero: The wild One (1953), Easy Rider (1969), Rumble Fish (1983). En Estética, arte y política / María Jesús Godoy Domínguez (ed. lit.), Fernando Infante del Rosal (ed. lit.), Antonio Molina Flores (ed. lit.), Vitor Moura (ed. lit.), pp. 250-268, 2020.

Salmerón Infante, Miguel. El blues del delta del Mississippi y sus derivas: Lo satánico y lo luciferino. En Un paseo entre las jaulas: Ensayos sobre arte y naturaleza / Carmen Rodríguez Martín (ed. lit.), pp. 327-336, 2020.

Salmerón Infante, Miguel. Modernidad, culto a la muerte y memoria nacional Reinhart KoselleckFaustino Oncina Coves (ed. lit.), Raúl Sanz Burgos (trad.), Miguel Salmerón Infante (trad.) Centro de Estudios Políticos y Constitucionales (España), 2020. ISBN 978-84-259-1828-5.

Santana, Belén. “Un pícaro en la trinchera: Schlump, de Hans-Herbert Grimm, y su traducción al español” En: Picaresca – Ironía – Humor/ Pikareske – Ironie – Humor. XIV Congreso Internacional de la Sociedad Goethe en España. Salamanca: Ediciones USAL, 2020, [en prensa].

Santana, Belén y Travieso, Críspulo: “La documentación en traducción literaria”. En: Sales Salvador, D. (2020): Documentación aplicada a la traducción y a la interpretación: Estrategias, fuentes y recursos documentales (título tentativo). Editorial Trea. [en prensa].

Santana, Belén y Travieso, Críspulo: “Staging the Literary Translator in Bibliographic Catalogues“ En: Kaindl, K.  / Kolb, W. / Schlager, D. Staging the Literary Translator. Amsterdam: John Benjamins. [en prensa].

Schäpers, Andrea (2020). “De dioses y princesas: mitología en el ‘Harzreise’ de Heinrich Heine”. Anuari de Filologia. Literatures contemporànies. 10, 101-115. Barcelona: Universidad de Barcelona, 2020.

Álvarez Lázaro, Pedro y Vázquez-Romero, José Manuel (eds.). “Karl Christian Friedrich Krause: La educación masónica. Escritos“. Traducción por Enrique Ureña y Andrea Schäpers, Madrid: Universidad Pontificia Comillas, 2020.

Silos, Lorena. “How to Train Your Dragon: an Ecocritical Approach to Myth Criticism.”  In Germanic Myths in the Audiovisual Culture, Paloma Ortiz-de-Urbina (ed.)., 161–72. Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag, 2020.

Valenciano Cerezo, Adrián. “Catulo traducido por José Ángel Valente: ‘Versión de Catulo’ en Nada está escrito, seguido de ‘Anales de volusio’ en El inocente”. Dicenda: Cuadernos de Filología Hispánica Universidad Complutense, 38, 9-20, 2020.

Wen, Yue. “Norse Mythology and Chinese Mythology in Comparison: The Origin of the Cosmos, Time and Space.” In Germanic Myths in the Audiovisual Culture, Paloma Ortiz-de-Urbina (ed.)., 183–96. Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag, 2020.

Zimbroianu, Cristina. “Waugh’s ‘Work Suspended and Other Stories’ and ‘The Loved One’ in Spain.” Dialogía. Revista de linguística, literature y cultura 13 (2020): 189-221. Web. Date accessed: January 2020 https://journals.uio.no/index.php/Dialogia

2019

Bascoy Lamelas, Montserrat. “Identitätsbildungsprozesse in Der Russe ist einer, der Birken liebt (2012) von Olga Grjasnowa”. Germanistik im Umbruch. Dolors Sabaté Planes, ed. Berlin: Frank & Timme, 2019. 13-20. Print.

Cáceres Würsig, Ingrid /Solano Rodríguez, Remedios (2019): Reyes y pueblos. Poesía alemana del Trienio Liberal. Universidad de Salamanca, 333 pp.

Cáceres Würsig, Ingrid / Fernández-Gil, Mª Jesús, eds. (2019): La traducción literaria a finales del siglo XX y XXI: hacia la disolución de fronteras. Vertere, monográficos de la Revista Hermeneus, nº 21: Soria, 300 pp.

Echauri-Galván, Bruno. “Translation Depends on the Artist: Two Approaches to the Illustrations of James and the Giant Peach through the Prism of Intersemiotic Translation.” Babel: International Journal of Translation, 65.1, (2019): 61-80. Print/Web.

Echauri-Galván, Bruno. “Multicolor Translation Shifts: An Analytic Model for Studying Text-Picture Intersemiotic Translation.” HERMENEUS: Revista de traducción e interpretación, 21, (2019): 149-164. Web.

Echauri-Galván, Bruno. “«Me gusta» esta clase: Booktubers para la mejora de las destrezas orales y escritas en el aula de inglés.” Al futuro con el pasado. Héctor del Castillo Fernández and Patricia Gómez Hernández, eds. Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, 2019. 399-411. Web.

Fernández-Gil, María Jesús. “La mitificación del nazismo en El niño con el pijama de rayas.” Myth and Audiovisual Creation: New Essays on Cultural Myth-Criticism. José Manuel Losada y Antonella Lipscomb, eds., 179-189. Berlín: Logos Verlag Berlin GmbH, 2019.

Fernández-Gil, María Jesús. “Injerencia de la americanización del Holocausto en España: Diario de Ana Frank. Un canto a la vida y El encierro.” TRANS: Revista de Traductología 23, 2019: 35-50. https://doi.org/10.24310/TRANS.2019.v0i23.5027

Fernández-Gil, María Jesús. “Anne Frank in the ultra-Catholic Franco period: Challenge and exploitation of the American mythification of Het Achterhuis.” TARGET 31.3, 2019: 420-43. https://doi.org/10.1075/target.18047.fer

Fernández-Gil, María Jesús. “The reception of US student motivation letters: The function, form and significance of the genre in the Spanish university discourse community.” JALPP: Journal of Applied Linguistics and Professional Practice 12.3, 2019: 266-88.

Fratini Serafide, Roberto y Polo Pujadas, Magda (eds.). El cuerpo incalculable: William Forsythe, Gerald Siegmund y los diferenciales de la danza. Barcelona: Polígrafa, colección Danza y pensamiento, 7, 2018. Print.

Garcia de Vinuesa Vinuesa, Maya. “Negotiating Afroeuropean Literary Borders: The Inclusion of African Spanish and African British Literatures in Spanish Universities”, Mark Stein et al. (ed.) Locating Afroeuropean Studies. Londres: Routledge, 2019. Print. ISBN: Hardback: 9781138590328.

Grünewald, Andreas. Duale Promotion an der Universität Bremen: Das Referendariat mit der wissenschaftlichen Qualifikation verbinden. Online: BMBF, Qualitätsoffensive Lehrerbildung, 2019. URL: https://tinyurl.com/um56u3e.

Grünewald, Andreas. Spanischunterricht mit digitalen Medien: Lernen mit Apps. In: Hispanorama. Zeitschrift des deutschen Spanischlehrerverbandes. Heft 166, 4, (2019): 10-13.

Grünewald, Andreas y Gödecke, Georgia. „Connexion en cours – die Arbeit mit der Webserie als Beitrag zur Filmbildung im Französischunterricht“. In: Losfeld, Christophe (Hrsg.): A la croisée des chemins … Wege einer fachübergreifenden Fremdsprachendidaktik, (2019).

Grünewald, Andreas. „Digitaler Wandel – Warum überhaupt noch Fremdsprachen in der Schule lernen?“ In: Burwitz-Melzer, Eva / Königs, Frank G. / Riemer, Claudia / Schmelter, Lars (Hrsg.): Lehrern und Lernen im digitalen Wandel. Arbeitspapiere der 38. Frühjahrskonferenz zur Erforschung des Fremdsprachenunterrichts. Narr: Tübingen, (2019).

Grünewald, Andreas. Theoretisch dachte ich, es funktioniert, und in der Praxi s finde ich, funktioniert es nicht“ – die Rolle der Lehrkraft in Designexperimenten. In: Bikner-Ahsbach, Angelika / Peters, Maria: Unterrichtsentwicklung macht Schule. Forschung und Innovation im Fachunterricht. Springer VS, (2019).

Ortiz-de-Urbina, Paloma, “El mundo mítico de la ‘Cueva de Montesinos’ en la música para Don Quixote de Roberto Gerhard” en Anales Cervantinos CSIC, Vol. 51, 2019 (pp. 125-146),  http://analescervantinos.revistas.csic.es/index.php/analescervantinos/article/view/448

Ortiz-de-Urbina, Paloma. Arnold Schönberg und Roberto Gerhard. Briefwechsel. Kritische Ausgabe. Bern, Peter Lang, 2019.

Robles, Alberto. “Dragones del mar: el barco vikingo en el cine” in Lapeña Marchena, Óscar (ed.) El cine va de viaje. Université Paris-Sud, 2019, p. 81-95.

Santana López, Belén: “Del malhumorismo a los límites del humor en España: un recorrido histórico”. En Genschow, Karen (ed.): Humor en el mundo hispánico. Número especial de la revista Hispanorama 165 (2019). ISSN: 0720-1168.

Schäpers, Andrea. “The Image of Germany Transmitted by the Spanish Translations of Heinrich Heine’s ‘Harzreise’”. In National Identity in Literary Translation, 233-246, Berna(Suiza): Peter Lang, 2019.

Valenciano Cerezo, Adrián. “Gottfried Benn y José Ángel Valente: fragmentos traducidos de ‘Das späte ich’ en el poema ‘XVII (El yo tardío) de Treinta y siete fragmentos”, Ticontre: Revista Filología Universidad de Trento, 12, 147-170, 201

Wen, Yue (en prensa). “Norse Mythology and Chinese Mythology in Comparison: The Origin of the Cosmos, Time and Space”, in Germanic Myths in Audiovisual Culture, Popular Fiction Studies, Gunter Narr, 2019, Vol. 5.

Zimbroianu, Cristina. “Evelyn Waugh’s ‘Decline and Fall’ and ‘Vile Bodies’ in Franco’s Spain and Communist Romania”. Philologica Canariensia 25 (2019): 86-106. Web. Date accessed: December 2019. https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/PhilCan/issue/view/94

2018

Albo, Francisco Javier. “Historical Piano Recitals in New York, 1860-1876”. In ‘Very Good for an American.’ Essays on Edward MacDowell. Edited by Douglas Bomberger. Hillsdale, NY: Pendragon Press. 2018.

Alonso Ímaz, María del Carmen. “Cervantes, de Bruno Frank: algunos mitos en su visión de la España de Felipe II”. Paloma Ortiz-de-Urbina (Ed.), Cervantes en los siglos XX y XXI. La recepción actual del mito del Quijote. Bern: Peter Lang Verlag, 2018.

Alonso-Ímaz, María del Carmen. Fuentes y canales de recepción en la novela histórica de entreguerras. Madrid, Dykinson, 2018.

Alonso-Ímaz, María del Carmen. “Carlos V y la Reforma en la novela histórica alemana de entreguerras”. Revista de la Inquisición, 22 (2018): 423-432.

Álvarez Lázaro, Pedro Fermín; Vázquez-Romero, José Manuel; Pinilla Burgos, Ricardo; Schäpers, Andrea. Karl Christian Friedrich Krause. Band V: Das Urbild der Menschheit. Ein Versuch. Stuttgart-Bad Cannstatt (Alemania): frommann-holzboog, 2018.

Álvarez Lázaro, Pedro Fermín; Vázquez-Romero, José Manuel; Pinilla Burgos, Ricardo; Schäpers, Andrea. “Eine rein, ideale Zeichnung der Menschheit.“ In: Karl Christian Friedrich Krause: Band V: Das Urbild der Menschheit. Ein Versuch, 7-30, Stuttgart-Bad Cannstatt (Alemania): frommann-holzboog, 2018.

Bascoy Lamelas, Montserrat. “Lisa Fittkos und Gertrud Isolanis literarische Verarbeitungen ihrer Kriegserfahrung im Camp de Gurs”. Literarische Inszenierungen von Geschichte. Manuel Maldonado-Alemán and Carsten Gansel, eds. Wiesbaden: J.B. Metzler, 2018. 211-219. Print.

Cáceres Würsig, Ingrid. “El Quijote en un cómic alemán: trasposición y actualización de la narrativa cervantina”. Paloma Ortiz-de-Urbina (Ed.), Cervantes en los siglos XX y XXI. La recepción actual del mito del Quijote. Bern: Peter Lang Verlag, 2018.

Cáceres Würsig, Ingrid- “Germanofilia y nacionalcatolicismo: contradicciones en la recepción franquista de Stefan Zweig (1939-1947)”. Revista de Filología Alemana, 26 (2018): 121-138. DOI: https://doi.org/10.5209/RFAL.60145

Echauri-Galván, Bruno. “Understanding la salud mental: traducción de materiales informativos en base a las necesidades de la comunidad hispana en EEUU.” QUADERNS: Revista de Traducció, 25, (2018): 245-264. Print/Web.

Echauri-Galván, Bruno. “Descubriendo creadores, descubriendo traductores: fomento de la creatividad y el trabajo transversal en las aulas de filología moderna.” Educación y compromiso social: Aprendizaje Servicio (ApS) y otras metodologías. Héctor del Castillo Fernández and Patricia Gómez Hernández, eds. Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, 2018. 91-102. Web.

Echauri-Galván, Bruno. “When it Takes Two to Scare One: Managing Fear Appeals in Triadic Dialogues in Healthcare Settings.” Exploring Evaluative, Emotive and Persuasive Strategies in Discourse. Antonio García Gómez and Mercedes Díez Prados, eds. Valencia: Publicaciones de la Universidad de Valencia, 2018. 109-130. Print.

Echauri-Galván, Bruno, Santamaría-García, Carmen. “Spain out of the closet: Homosexuality in Spanish Society and Education.” Somewhere over the Rainbow. Kristoff de Witte,Oliver Holz, and Lotte Geunis, eds. Munich: Waxmann, 2018. 103-115. Print.

Fernández-Gil, María Jesús. “Re-membering the Politics of Affective-Empathic Approaches towards the Holocaust: From Identification to Mis-Appropriation”. Oceánide 10, 2018.

Fernández-Gil, María Jesús. “La recepción de Diario de Ana Frank en España: de la censura a la ‘niña rebelde’ al celebrado espíritu luchador de la joven.” Traducción, género y censura en la literatura y en los medios de comunicación. Gora Zaragoza Ninet et al., 63-73. Granada: Comares, 2018.

Fernández-Gil, María Jesús. “La posición de la traducción ante la dispar construcción discursiva de las ‘statement of purpose’ y las ‘cartas de motivación’”. Taking Stock to Look Ahead: Celebrating Forty Years of English Studies in Spain. Claus-Peter Neumann, ed., 191-196. Zaragoza: Prensas Universitarias de Zaragoza, 2018.

Ferrer Cayón, Jesús. “Un ingenioso hidalgo en América (2005): la recepción del mito cervantino en la cantata escénica de Samuel Máynez y Luis Bacalov ”. Paloma Ortiz-de-Urbina (Ed.), Cervantes en los siglos XX y XXI. La recepción actual del mito del Quijote. Bern: Peter Lang Verlag, 2018.

García de Vinuesa, Maya. “Narradoras africanas en versión española: políticas editoriales y traducción”, Dorothy Odartey-Wellington (ed.). Trans-afrohispanismos: Puentes culturales críticos entre África, Latinoamérica y España. Leiden: Netherlands: Brill I Rodopi, 2018. 260-283. ISBN: 978-90-04-36408-0.

Guillén Berrendero, José Antonio. “El honor, la nobleza y el Quijote en el siglo XX: Alfonso García Valdecasas y la recepción de los valores nobiliarios”. Paloma Ortiz-de-Urbina (Ed.), Cervantes en los siglos XX y XXI. La recepción actual del mito del Quijote. Bern: Peter Lang Verlag, 2018.

Grünewald, Andreas. “Theoretisch dachte ich, es funktioniert, und in der Praxis finde ich, funktioniert es nicht“ – die Rolle der Lehrkraft in Designexperimenten. Bikner Ahsbach, Angelika / Peters, Maria: Unterrichtsentwicklung macht Schule. Forschung und Innovation im Fachunterricht. Springer VS, 2018.

Grünewald, Heidi. “Präsenz und Rezeption des Mythos Quijote im Film ‚Don Quichotte‘ von Georg Wilhelm Pabst”. Paloma Ortiz-de-Urbina (Ed.), Cervantes en los siglos XX y XXI. La recepción actual de Cervantes: mitos y leyendas. Frankfurt/M, New York etc: Peter Lang Verlag, 2018. [press].

Grünewald, Heidi. “Die Präsenz des Mythos >>Quijote<< im Film Don Quichotte von Georg Wilhelm Pabst”. Paloma Ortiz-de-Urbina (Ed.), Cervantes en los siglos XX y XXI. La recepción actual del mito del Quijote. Bern: Peter Lang Verlag, 2018.

Grünewald, Heidi. “Zwei unversöhnliche Gedenkbücher: Ricarda Huchs ‚Bilder deutscher Widerstandskämpfer‘ und Günther Weisenborns ‚Der Lautlose Aufstand”, Literatur, Erinnerung und Geschichte. Stuttgart-Weimar: J.B. Metzler, 2018, 231-242 [press]

Grünewald, Heidi. Joan Maragalls Rezeption deutscher Literatur im Identitätsdiskurs der Moderne, Würzburg: Königshausen & Neumann, 2018 (ISBN 978-3-8260-5346-7) [press].

Migueláñez Munilla, Daniel. “Don Quijote y el mito de la españolidad”. Paloma Ortiz-de-Urbina (Ed.), Cervantes en los siglos XX y XXI. La recepción actual del mito del Quijote. Bern: Peter Lang Verlag, 2018.

Ortiz-de-Urbina Sobrino, Paloma. (Ed.). Cervantes en los siglos XX y XXI. La recepción actual del mito del Quijote. Bern: Peter Lang Verlag, 2018.

Polo Pujadas, Magda. “Don Quixote de Richard Strauss. Música y filosofía entre Apolo y Dionisio”. Paloma Ortiz-de-Urbina (Ed.), Cervantes en los siglos XX y XXI. La recepción actual del mito del Quijote. Bern: Peter Lang Verlag, 2018.

Robles, Alberto. “El furor y el rugido: La figura del Berserkr en los medios audiovisuales (cine, televisión y documental)”, in Fuera de Campo. Revista de cine, Vol. 2, nº 2, 2018, pp. 52-69.

Salmerón Infante, Miguel. “Cervantes y el dolor por el mito ausente”. Paloma Ortiz-de-Urbina (Ed.), Cervantes en los siglos XX y XXI. La recepción actual del mito del Quijote. Bern: Peter Lang Verlag, 2018.

Santana, Belén. “Übersetzungstheorie aus der Praxis. Swetlana Geier und Miguel Sáenz im Vergleich”, Gerling, V. / Santana López, Belén (Hrsg.): Literaturübersetzen als Reflexión und Praxis. Tübingen: Transfer. Narr Francke Attempto Verlag, 2018 [press].

Santana, Belén. “Y sin embargo, traducen: la adquisición de la competencia traslatoria y el paso de principiantes a aprendices avanzados en el marco de la formación universitaria de Grado”, Fortea, Carlos (ed.): La enseñanza de la traducción literaria: De la práctica a la teoría. Madrid: Cátedra, 2018 [press].

Silos Ribas, Lorena. “Una lanza por la libertad: el Quijote de Max Frisch”. Paloma Ortiz-de-Urbina (Ed.), Cervantes en los siglos XX y XXI. La recepción actual del mito del Quijote. Bern: Peter Lang Verlag, 2018.

Valenciano Cerezo, Adrián. “Las versiones de Cavafis de José Ángel Valente: lecciones para una poética”, Moenia: Revista lucense de lingüística y literatura, 24, 15-29, 2018.

Valenciano Cerezo, Adrián. “Seis versiones de Günter Kunert y una reseña biobiliográfica”, Hermeneus: Universidad de Valladolid. Revista Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, 20, 645-654, 2018.

Valenciano Cerezo, Adrián. “José Ángel Valente y las ‘Dos versiones libres’ de Günter Kunert. Palabra traducida: testimonio y reflejo”. Revista Estudios de Traducción: Universidad Complutense, 8, 27-45, 2018.

2017

Albo Mata, Javier. “Historical Piano Recitals in New York, 1860-1876: An Approximation”, Very Good for an American: Essays on Edward MacDowell, Hillsdale, Nueva York: Pendragon Press, 2017.

Albo Mata, Javier. Crítica de libro, El piano en España entre 1830 y 1920. Madrid: Sociedad Española de Musicología (SEDEM), 2017.

Albo Mata, Javier. Crítica de libro, The Global Reach of the Fandango in Music, Song and Dance: Spaniards, Indians, Africans, and Gypsies. Editado por Cambridge Scholars Publishing, Universidad de Cambridge (Reino Unido), 2017.

Albo Mata, Javier. Selene y otras obras de Tomás Marco, traducción al inglés de las notas escritas por José Luis Temes, 2017.

Alonso-Ímaz, María del Carmen. “La percepción de España y la conquista de América en algunas novelas históricas de Richard Friedenthal, Leo Perutz y Alfred Döblin”. Arno Gimber ed.: Diálogos literarios y culturales hispano-alemanes / Deutsch-spanischer Literatur und Kulturdialog. Madrid, Dykinson, 2017. 65-77.

Bascoy, Montserrat / Silos, Lorena (eds.). Autobiographische Diskurse von Frauen 1900-1950. Königshausen & Neumann, 2017.

Cáceres Würsig, Ingrid. “Interpreters in history: a reflection on the question of loyalty”, Carmen Valero & Rebecca Tipton (ed.). Ideology, Ethics and Policy Development in Public Service Interpreting and Translation, Bristol: Multilingual Matters, 2017, 3-37.

Cáceres Würsig, Ingrid. “Un héroe español en la lírica de Ludwig Uhland”, Arno Gimber (ed.). Diálogos literarios y culturales hispano-alemanes / Deutsch-spanischer Literatur- und Kulturdialog, Dykinson, Colección Clásicos: Madrid, 2017, 41-50.

Cáceres Würsig, Ingrid/Solano Rodríguez, Remedios. “La poésie sur la Guerre d’Indepéndance espganole dans le monde germanique comme instrument de propagande”, Elisabel Larriba y Agustín Coletes Blanco (dirección). La poésie, vecteur de l’information au temps de la Guerre d’Espagne (1808-1814), Aix-Marseille, Presses Universitaires de Provence, 2017, 105-134.

Calvo Heredia, B. & Schäpers, Andrea. El tratamiento traslativo de los marcadores culturales en las traducciones españolas de Heidi de Johanna Spyri, Madrid: Miscelánea Comillas, 2017, 75-147, 417-442 (ISSN: 0210-9522).

Calvo, María José / Marizzi, Bernd. La(s) literatura(s) en lengua alemana y su apertura internacional – Deutsche Literatur(en) und ihre internationale Entgrenzung. Madrid: Dykinson 2017 (=Clásicos Dykinson, Serie: Monografías), 273 p., 2017 (ISBN: 978-84-9148-432-5).

Fernández-Gil, María Jesús. “La memoria del Holocausto en España a través de sus políticas de traducción”. Literatura mundial y traducción. Isabel Hernández y Antonio López Fonseca, eds. Madrid: Síntesis editorial, 2017. 227-236. Print.

Fernández-Gil, María Jesús. “Ideología y política(s) en la traducción de documentos académicos generados en el marco del Espacio Europeo de Educación Superior”. AIETI 8: Superando límites. Carmen Valero Garcés y Carmen Pena Díaz, eds. Génova: Éditions Tradulex. 2017, 77-83. Web.

Fernandez Gil, Mª Jesús. “Trabajos de amor perdidos, de William Shakespeare”.  Diccionario de la recepción escénica en España. Ediciones Antígona, 2017 [press].

Ferrer Cayón, Jesús. “La ‘atracción máxima’ del Festival Internacional de Santander (FIS): Antonio ‘El Bailarín’ y la instrumentalización política de la dictadura franquista (1955-1965)”, MARTÍNEZ DEL FRESNO, Beatriz y VEGA PICHACO, Belén (eds.): Dance, Ideology and Power in Francoist Spain (1938-1968), Turnhout / Chicago: Brepols, 2017, 219-254.

Ferrer Cayón, Jesús. Estudio preliminar “Federico Sopeña: música humanismo y festivales en Europa, 1943-1969: ‘…una obligación continua de meditar’”, SOPEÑA, Federico: Música, humanismo y festivales en Europa, 1943-1969: ‘una obligación continua de medita”, Jesús Ferrer Cayón (ed.), Editorial de la Universidad de Cantabria, Santander, 2017, 11-188.

García de Vinuesa, Maya. “Miroirs tendus entre nord et sud: la traduction de Harare North de Brian Chikwava en français et en espagnol”. Hermeneus, 19 (2017): 448-469.

García de Vinuesa, Maya. “La ciudad del África Occidental en femenino: representaciones en la narrativa de Flora Nwapa, Buchi Emecheta, Ama Ata Aidoo, Amma Darko, Chimamanda N. Adichie y Taiye Selasi (1956-2015)”, Pilar Andrade Boué (ed.), La ciudad como espacio plural en la literatura: convivencia y hostilidad. Bern: Peter Lang, 2017. ISBN: 978-3-0343-3164-7.

Grünewald, Andreas / Gödecke, Georgia. “Portfolio: individuell, elektronisch, reflektiert. Das fachspezifischee-Portfolio Französisch: Bausteine einer reflexiven Lehrerinnen- und Lehrerbildungˮ. Resonanz. Magazin für Lehre und Studium an der Universität Bremen, 2017.

Grünewald, Andreas / Hethey, Meike. “Les Parent: Ein kanadischer Téléroman zur Förderung der kommunikativen und filmbezogenen Kompetenzenˮ. Praxis Fremdsprachenunterricht, 4, 2017.

Grünewald, Andreas / Kräling, Katarina / Lüning, Marita. “Themen und Texte zur Förderung der politischen Bildung im Spanischunterrichtˮ. Grünewald, Andreas (eds.): Politische Bildung im Spanischunterricht. Didaktische Grundlagen, Methoden, Materialien. Klett-Kallmeyer.Grünewald, Andreas/ Gödecke, Georgia (im Druck): P:ier, 2017.

Grünewald, Andreas. “Definition von Fachbegriffenˮ. Grünewald, Andreas / Küster Lutz (eds.): Fachdidaktik Spanisch. Ernst-Klett Verlag, 2017.

Grünewald, Andreas. “Der Einsatz des Lehrwerksˮ. Grünewald, Andreas / Küster Lutz (eds.): Fachdidaktik Spanisch. Ernst-Klett Verlag, 2017.

Grünewald, Andreas. “Didaktisch-methodische Prinzipien für den Spanischunterricht: Geschlossene Methodenkonzeptionenˮ. Grünewald, Andreas / Küster Lutz (eds.): Fachdidaktik Spanisch. Ernst-Klett Verlag, 2017.

Grünewald, Andreas. “Digitale Medienˮ. Nieweler, Andreas (eds.): Fachdidaktik Französisch. Stuttgart: Klett, 2017.

Grünewald, Andreas. “Digitale Medienˮ. In: Grünewald, Andreas / Küster Lutz (eds.): Fachdidaktik Spanisch. Ernst-Klett Verlag, 2017.

Grünewald, Andreas. “Filmbildungˮ. In: Grünewald, Andreas / Küster Lutz (eds.): Fachdidaktik Spanisch. Ernst-Klett Verlag, 2017.

Grünewald, Andreas. “Förderung interkultureller Bildung und Kompetenzen im Spanischunterrichtˮ. Grünewald, Andreas / Küster Lutz (eds.): Fachdidaktik Spanisch. Ernst-Klett Verlag, 2017.

Grünewald, Andreas. “Förderung von text-und Medienkompetenzˮ. Grünewald, Andreas / Küster Lutz (Hrsg.): Fachdidaktik Spanisch. Ernst-Klett Verlag, 2017.

Grünewald, Andreas. “Heterogenität, Diversität, Inklusion –Implikationen eines Systemwandels für die 2. und 3. Fremdspracheˮ. Burwitz-Melzer, Eva / Königs, Frank G. / Riemer, Claudia / Schmelter, Lars (eds.): Heterogenität, Diversität und Inklusion im Fremdsprachenunterricht. Arbeitspapiere der 37. Frühjahrskonferenz zur Erforschung des Fremdsprachenunterrichts. Narr: Tübingen, 2017.

Grünewald, Andreas. “Individuelle Förderung und Differenzierungˮ. Nieweler, Andreas (eds.): Fachdidaktik Französisch. Stuttgart: Klett, 2017.

Grünewald, Andreas. “Offene Formen des Lernens und Unterrichtensˮ. Nieweler, Andreas (eds.): Fachdidaktik Spanisch. Ernst-Klett Verlag, 2017.

Grünewald, Andreas. “Offener Unterricht und Projektunterrichtˮ. Grünewald, Andreas / Küster Lutz (eds.): Fachdidaktik Spanisch. Ernst-Klett Verlag, 2017.

Grünewald, Andreas. “Perspektiven fremdsprachendidaktischer Forschungˮ.  Grünewald, Andreas / Küster Lutz (eds.): Fachdidaktik Spanisch. Ernst-Klett Verlag, 2017.

Grünewald, Andreas. “Spanisch als Unterrichtsfach in spezifischen Ausbildungsgängenˮ. Grünewald, Andreas / Küster Lutz (eds.): Fachdidaktik Spanisch. Ernst-Klett Verlag, 2017.

Grünewald, Andreas. “Spanisch in den verschiedenen Schulstufen und Schulformenˮ. Grünewald, Andreas / Küster Lutz (eds.): Fachdidaktik Spanisch. Ernst-Klett Verlag, 2017.

Grünewald, Andreas. “Spanischunterricht in Deutschland: Geschichte des Unterrichtsfaches in Erwachsenenbildung und Schuleˮ. Grünewald, Andreas / Küster Lutz (eds.): Fachdidaktik Spanisch. Ernst-Klett Verlag, 2017.

Grünewald, Andreas. “Spielfilme und Kurzfilmeˮ. Nieweler, Andreas (eds.): Fachdidaktik Französisch. Stuttgart: Klett, 2017.

Grünewald, Andreas. “Testen und Diagnostizierenˮ. Nieweler, Andreas (eds.): Fachdidaktik Französisch. Stuttgart: Klett, 2017.

Grünewald, Andreas. “Von der Fremd- zur Selbstevaluationˮ. Nieweler, Andreas (eds.): Fachdidaktik Französisch. Stuttgart: Klett, 2017.

Grünewald, Andreas. “Von der Landeskunde zum Interkulturellen Lernenˮ. Nieweler, Andreas (eds.): Fachdidaktik Französisch. Stuttgart: Klett, 2017.

Grünewald, Andreas. Beiträge “Alternative Lehr-/Lernformen” (2), “Audiolinguale Methode” (5f.), “Audiovisuelle Methode” (6f.), Blended Learning” (26f.), “CALL” (28-30), “CLL” (28), “E-Learning” (41-45), “Grammatik-Übersetzungs-Methode” (95-97), “Lernsoftware” (188-190), “Medien” (207-210), “Mediendidaktik” (210-213), “Medienkompetenz” (213f.), “Nativistische Ansätze” (230f.), “Natural Approach” (231f.), “Suggestopädie” (299) und “Total Physical Response” (306f.). Surkamp, Carola (eds.): Metzler Lexikon Fremdsprachendidaktik. Stuttgart: Metzler, 2017.

Grünewald, Heidi. “Lo ajeno como paradigma epistemológico y de autoconstrucción. El exilio de Siegfried Kracauer”. Siguan, M., Rius, M., EX-PATRIA. Pensamiento utópico en las literaturas del exilio y la diáspora. Barcelona: Icaria editorial 2017, 31-45 (ISBN 978-84-9888).

Grünewald, Heidi. “Phänomene des undeutlichen Lebens. Utopische Entwürfe in Siegfried Kracauers exterritorialem Denken“. Utopie im Exil. Literarische Figurationen des Imaginären. Bielefeld: Transcript Verlag 2017, 45-63 (ISBN 978-3-8376-3749-6).

Lázaro, Alberto. “The Dark Side of British Horror Fiction: Politics, Taboos and Censorship” ELOPE: English Language Overseas Perspectives and Enquiries, vol. 14.2, 2017, 69-81. (ISSN: 2386-0316)

Lázaro, Alberto. “George Orwell: entre la literatura y la política.” / “George Orwell: between Literature and Politics.” Orwell toma café en Huesca. Ed. Víctor Pardo Lancina, Huesca, 2017, 88-107. (ISBN: 978-84-92749-59-1)

Morales Ladrón, M. Soledad. “Irish studies in Spain. The year in review, 2016”, ESTUDIOS IRLANDESES, vol. 12, 2017, 197 – 212. (ISSN 1699-311X)

Morales Ladrón, M. Soledad. “Nuevas apuestas educativas: Entre la docencia presencial y la innovación tecnológica”. Eds. Héctor del Castillo y Gloria Nogueiras. Prólogo: Entre la Docencia presencial y la innovación tecnológica, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, 2017, 11 – 13., 2017. (ISBN 978-84-16978-11-3)

Morales Ladrón, M. Soledad. “National Identities and Imperfections in Contemporary Irish Literature: Unbecoming Irishness.” Psychological Resilience and Rebirth in Emma Donoghue’s Room, Palgrave. (ISBN 978-1-137-47630-2)

Morales Ladrón, M. Soledad. “<i>Ireland and Dysfunction: Critical Explorations in Literature and Film</i>.” ‘Writing is a compulsion’: In Conversation with Billy O’Callaghan, CAMBRIDGE SCHOLARS PUBLISHING. 2017, 245 – 264. (Reino Unido): (ISBN 1-4438-1203-X)

Ortiz-de-Urbina Sobrino, Paloma. “Robert Gerhard and Arnold Schoenberg: Edition of their complete correspondence”. The Composer Robert Gerhard (Valls 1896 – Cambridge 1970). Human Heritage. Valls, IEV, 2017, 249-260. (ISBN: 978-84-86083-82-3).

Ortiz-de-Urbina Sobrino, Paloma. “La ruptura de la tonalidad tras la Gran Guerra en Austria y en España”. Pichler, Georg: Extremos. Visiones de lo Extremo en literatura, historia, música, arte, cine y lingüística en España y Austria. Berna: Peter Lang, Perspektiven der Germanistik und Komparatistik in Spanien. Perspectivas de la Germanísitica y la Literatura Comparada en España, 2017, 235-245, 2017. (ISBN: 9783034316279).

Robles, Alberto. “Historia de un estereotipo: La imagen del vikingo en el cine”, in Metakinema. Revista de Cine e Historia, nº 21, octubre 2017.

Robles, Alberto. “Cazadores del Norte, Guerreros del Sur: relaciones entre vikingos y sami en la Escandinavia Alto Medieval”, en Roda da Fortuna, nº 1 Volumen 6, 2017, pp.119-134.

Polo, Magda/ Finocchiaro, F./ Giani, M. “La musica in Schopenhauer: metafora della volontà, analogia del mondo”. Musica e metafora: storia, analisi, ermeneutica. 1 – 1, 41-60. Torino(Italia): Academia University Press, 2017. (ISBN 978-88-99200-98-5).

Salmerón, Miguel. Lo diabólico, lo demónico y lo fáustico, en la literatura, el arte y la música, Bucaramanga, Universidad Industrial de Santander, 2017.

Salmerón, Miguel Edición y Traducción de GOETHE, Johann Wolfgang von: Los años itinerantes de Wilhelm Meister, Madrid, Cátedra, 2017.

Salmerón, Miguel: “La tragedia, el mito y lo otro: Esquilo, Shakespeare, Wagner”, Herejía y belleza 5, 57-68, 2017.

Salmerón, Miguel. “Entrevista a José Jimenez”, Laocoonte. Revista de Estética y Teoría de las artes, 4, 11-21, 2017.

Salmerón, Miguel. “El Goethe de Benjamin: Memoria voluntaria y ancestral en Las afinidades electivas”, Actio Nova, 1, 226-245, 2017.

Salmerón, Miguel. “Fortuna e infortunio de lo pastoril en la recepción del Quijote”, Disputatio. PhiIosophical Research Bulletin, Vol. 6, No. 7, 103–118, 2017.

Salmerón, Miguel. “Evangelium der Freiheit und Rechte der Natur: notas sobre lo trágico en Schiller y Goethe”, Philosophical Readings, IX (2), 126-131, 2017.

Salmerón, Miguel. “Trauma bélico y creación artística”, Revista Filosofía UIS, 16(1), 155-166, 2017.

Salmerón, Miguel. “Neoapocalípticos y neointegrados”, Bajopalabra 14 especial sobre Filosofía de la cultura audiovisual contemporánea: últimas tendencias (Coordinado por Miguel Salmerón Infante y Germán Labrador López de Azcona), 37-51, 2017.

Salmerón, Miguel. “Goethe en el pórtico milenario”, José María Zamora (ed.), Éticas griegas y Filosofía contemporánea, Buenos Aires, Biblos, 361-373, 2017.

Salmerón, Miguel/ Labrador, Germán (Coords.): Bajopalabra. Revista de Filosofía MONOGRÁFICO “Filosofía de la cultura audiovisual contemporánea: últimas tendencias”, nº14, 2017.

Salmerón, Miguel. Reseña de José Jiménez, “Imágenes del hombre. Fundamentos de Estética, Madrid, Tecnos, 2017”, Revista de Hispanismo Filosófico, Número 22, 306-307, 2017.

Santana, Belén / Travieso, C. / De La Cruz, M. “La visibilidad del traductor en catálogos y repertorios bibliográficos españoles (1970-2010): posibilidades y estrategias de análisis”. XIII Congreso ISKO España y Portugal (International Society of Knowledge Organisation), 2017.

Schäpers, Andrea. “Georg Büchner’s Fiction in Spain: The Translations of Lenz”. Literary Retranslation in Context. Susanne M. Cadera and Andrew Samuel Walsh (eds.), 195-219, 2017 (ISBN 978-3-0343-1996-6).

Silos Ribas, Lorena. “Elisabeth Langgässer: la condena de la eterna ambivalenciaˮ. Sabaté, D. /Bascoy, M., Cuando el destino es el desarriago. Voces judías femeninas en los umbrales del Holocausto. Biblioteca Nueva, 2017.

Wen, Yue. “Análisis del tema de la Muerte en los cuentos de Jorge Luis Borges”, Escritores (Revista académica china, ISSN1002-2139), 2017, N.17, PP. 96-99.

Wen, Yue. “Abrazar el sueño del otro—Análisis de la búsqueda de la identidad cultural mexicana de Carlos Fuentes desde Pantera en jazz”, Literatura de Tangshan (Revista académica china, ISSN1003-4439), 2017, N.7, PP.137-139.

Wen, Yue. “La existencia y la confusión—Análisis comparado entre Niebla de Unamuno y Ruinas Circulares de Borges”, Literatura de Norte (Revista académica china, ISSN0476-031X), 2017, N.8, PP.30-32.

Zimbroianu, Cristina. “Las novelas de Evelyn Waugh en la España de Franco.” Sextas jornadas de jóvenes investigadores de la Universidad de Alcalá. Germán Ross Magán, Antonio Guerrero Ortega, Cristina Tejedor Martínez, Francisco Pascual Vives, Paloma Ruiz Benito, Vanessa Tabernero Magro, eds. Alcalá, Spain: Universidad de Alcalá, 2017. 137-146. Print.

2016

Alonso-Ímaz, María del Carmen. “Cuentos de Grimm y cuentos tradicionales españoles / Grimm’sche Märchen und spanische volkskündliche Märchen”. Magazin, 24 (2016): 6-12.

Alonso Ímaz, María del Carmen. “El conquistador Hernán Cortés según una novela histórica alemana de entreguerras”. Revista de la Inquisición, 20, 2016, 201-212.

Alonso Ímaz, María del Carmen. “Wladimir Kaminer, símbolo de identidad híbrida”. A. Giménez Calpe, B. Marizzi et al. (eds.): Miradas híbridas sobrer la lengua y la literatura alemanas / Hybride Blicke auf die deutsche Sprache. Berlín, Frank & Timme, 2016, 119-132.

Bascoy Lamelas, Montserrat. “Lisa Fittkos Flucht- und Exilgeschichte: das Heldenhafte der Menschlichkeit”. Yearbook of The Research Centre for German and Austrian Exile Studies 17 (2016): 105-119. Print.

Bascoy Lamelas, Montserrat. “Más allá del enigma de Walter Benjamin. La recepción en España de la obra de Lisa Fittko”. La literatura es algo más que el texto. Marta Fernández Bueno, Miriam Llamas Ubieto, Manuel Maldonado Alemán and Manuel Montesinos Caperos, eds. Bern: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2016. 55-63.

Bascoy Lamelas, Montserrat. “Eine Geschichte von Opfern und Helden. Lisa Fittkos Autobiografie Mein Weg über die Pyrenäen (1985)”. Bestseller – gestern und heute. Ein Blick vom Rand zum Zentrum der Literaturwissenschaft. Albrecht Classen and Eva Parra-Membrives, eds. Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag, 2016. 56-66. Print.

Bascoy Lamelas, Montserrat. “Vidas al margen. El proyecto literario de Else Feldmann”. Cuando el destino es el desarraigo. Dolors Sabaté Planes and Montserrat Bascoy Lamelas, eds. Madrid: Biblioteca Nueva, 2016. 17-41. Print.

Fernandez Gil, Mª Jesús. “La memoria del Holocausto en España a través de sus políticas de traducción”. Literatura mundial y traducción. Madrid: Síntesis editorial, 2016, 227-236.

Fernández-Gil, María Jesús. “Las edades de Hitler. De Satán a ser de carne y hueso, pasando por su representación en clave paródica”. Revista de Filología Alemana 24 (2016): 69-86. Print.

Ferrer Cayón, Jesús. “Decadentismos y miniaturas del alma eslava (1894-1914)”, Shades of melancholy (Rachmaninoff – Scriabin), Pierre Delignies (piano), CD, Orpheus, OR 3012-9348, 2016, 6-7.

Ferrer Cayón, Jesús. “Persistencia histórica y mutaciones del Inno delle Nazioni de Giuseppe Verdi/Arrigo Boito: la instrumentalización política de la música (1862-1989)”, VV.AA., Himnos y Canciones: imaginarios colectivos, símbolos e identidades fragmentadas en la España del siglo XX, Comares, Granada, 2016, 225-243. (ISBN: 978-84-9045-445-9)

Ferrer Cayón, Jesús. El Festival Internacional de Santander (1932-1958). Cultura y política bajo Franco, Libargo, Granada, 2016, (ISBN 978-84-944433-6-7).

Grünewald, Andreas & Hethey, Meike. “Kurzfilme im fortgeschrittenen Französischunterricht der Sekundarstufe I: Möglichkeiten der Förderung kommunikativer und filmästhetischer Kompetenzen am Beispiel von La Fugue (2013) und Lettres de femmes (2013)”. Fremdsprachen Lehren und Lernen 45.1, 2016, 45-63.

Grünewald, Andreas / Blell, Gabriele / Kepser, Matthis & Surkamp, Carola. “Film in den Fächern Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch: Ein Modell zur sprach-und kulturübergreifenden Filmbildungˮ. Blell, Gabriele / Grünewald, Andreas / Kepser, Matthis & Surkamp, Carola (eds.): Film in den Fächern der sprachlichen Bildung. Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren, 2016, 11-62.

Grünewald, Andreas / Panzer, Dominique & Roviró, Bàrbara. “Konzeption und Erprobung von Sprachmittlungsaufgaben für den Spanischunterrichtˮ. Bär, Marcus / Bernecker, Walther L. & Lüning, Marita (eds.): Interkulturalität und Mehrsprachigkeit: Beiträge zu Sprache, Literatur und Kultur Spaniens und Lateinamerika. Berlin: edition tranvía / Verlag Walter Frey, 2016, 329-348.

Grünewald, Andreas. “Digitale Medien und soziale Netzwerke im Kontext des Lernens und Lehrens von Sprachenˮ. Burwitz-Melzer, Eva et.al: Handbuch Fremdsprachenunterricht, 6. Auflage. Francke: Tübingen, 2016, 463-466.

Grünewald, Andreas. “Üben und Übungen im Fremdsprachenunterrichtˮ. En: Burwitz Melzer, Eva / Königs, Frank G. / Riemer, Claudia / Schmelter, Lars (eds.): Üben und Übungen beim Fremdsprachenlernen: Perspektiven und Konzepte für Unterricht und Forschung. Arbeitspapiere der 36. Frühjahrskonferenz zur Erforschung des Fremdsprachenunterrichts. Narr: Tübingen, 2016, 84-92.

Grünewald, Heidi. “La importancia de la Primera Guerra mundial en la obra temprana de Siegfried Kracauer”. Anuari de Filologia. Literatures contemporànies, 6, 2016, 17-25 (http://revistes.ub.edu/index.php/AFLC/issue/current).

Lázaro, Alberto. “The Reception of Thomas Hardy in Franco’s Spain: The Cases of Tess and Jude the Obcure.” BAS: British and American Studies, vol. 22, 2016, 17-24. (ISSN: 1224-3086)

Lázaro, Alberto. “Views of the Spanish Civil War from Some Forgotten Texts.” On the Move: Glancing Backwards to Build a Future in English Studies, Ed. Aitor Ibarrola Armendariz and Jon Ortiz de Urbina Arruabarrena, Deusto, 2016, 335-3340. (ISBN: 978-84-15759-87-4)

Lázaro, Alberto. “British Novelists on Censorship: A Historical Approach.” Travelling around Cultures: Collected Essays on Literature and Art, Ed. Zsolt Györy and Grabriella Moise, Cambridge Scholars Publishing, 2016, 70-82. (ISBN: 1-4438-0996-9)

Marizzi, Bernd. “Alemania desde las aulas ibéricas: Prolegómeno a una Bibliografía anotada del alemán como lengua extranjera en el contexto ibérico”, Fernández Bueno, Marta et. al. (eds.), „La literatura es algo más que el texto”. Homenaje a Luis A. Acosta. (= Perspektiven der Germanistik und Komparatistik in Spanien/Perspectivas de la Germanística y la Literatura Comparada en España, 10), Bern (et. al.): Peter Lang. 2016, 95-104, (ISBN 978-3-0343-2140-2)

Morales Ladrón, M. Soledad. “ <i>Words of Crisis, Crisis of Words</i>.<i> Ireland and the Representation of Critical Times</i>”. Deirdre Madden’s Fiction at the crossroads of (Northern)-Irish Politics, Art and Identity, CAMBRIDGE SCHOLARS PUBLISHING, 2016, 73 – 88. (ISBN 1-4438-8887-7)

Morales Ladrón, M. Soledad/ Elices Agudo, Juan Francisco/ Praga, Inés/ González, Rosa y Altuna, Asier. “<i>Family and Dysfunction in Contemporary Irish Narrative and Film</i>”, Introduction: Home, Family and Dysfunction in the Narrative and Filmic Discourses of Ireland, PETER LANG AG, 2016, 1 – 25. (ISBN 978-3-0343-2219-5)

Morales Ladrón, M. Soledad. “<i>Family and Dysfunction in Contemporary Irish Narrative and Film</i>”. Portraits of Dysfunction in Contemporary Irish Women’s Narratives: Confined to the Cell, Lost to Memory, PETER LANG AG, 2016, 29 – 83. (ISBN 978-3-0343-2219-5)

Morales Ladrón, M. Soledad. Family and Dysfunction in Contemporary Irish Narrative and Film, PETER LANG AG, 2016, 1 – 352. (ISBN 978-3-0343-2219-5)

Ortiz-de-Urbina Sobrino, Paloma. “Johannes Fastenrath als Vermittler der deutschen und der spanischen Musik in Spanien und Deutschland”. Mecke, Jochen, Pöppel, Hubert (eds.): Entre dos aguas. Kulturvermittler zwischen Spanien und Deutschland. Berlin: Edition Tranvia, Verlag Walter Frey, 2016, 73-85. (ISBN 978-3-946327-00-4)

Ortiz-de-Urbina Sobrino, Paloma. “Primera recepción de Richard Wagner en Madrid”. Hojas Wagnerianas. Nº 20, diciembre 2016. Asociación Wagneriana de Madrid, Madrid, 2016, 10-23.

Polo Pujadas, Magda. “Escultura i música. Els instruments Baschet i les seves implicacions estètiques. L’escultura a estudi. Iniciatives i projectes”, 99-116. Barcelona(España): Publicacions i Edicions UB, 2016.  <http://www.publicacions.ub.edu/ficha.aspx?cod=08468&gt;. (ISBN 978-84-475-3989-5)

Polo Pujadas, Magda. “Josep Rodoreda i Santigós: la música del progrés a la Reial Acadèmia de Ciències i Arts de Barcelona”. Acadèmia i art. Dinàmiques, transferències i significació a l’època moderna i contemporània. 173-197. Barcelona(España): Publicacions i Edicions UB, 2016. (ISBN 978-84-475-3750-1)

Polo Pujadas, Magda. Pure and Programme music in the Romanticism. 1 – 1, 180 p. Santander(España): PubliCan Editorial de la Universidad de Cantabria, 2016. (ISBN 978-84-8102-776-1)

Polo Pujadas, Magda/ Brey, David/ Alonso, Ana/ Rosado, Pilar/ Aviñoa, Xosé. “Visiones acústicas e Ideas sonoras”. Viscepatik. 17 – 27. Coruña(España): Editorial de la Universidad Complutense de Madrid , DL, 2016. (ISBN 978-84-617-5127-3)

Polo Pujadas, Magda/ Chaves Martín, Miguel Ángel (ed.). “Esculturas sonoras y paisaje urbano”. Ciudad y artes visuales. 311 – 320. Madrid(España): Editorial de la Universidad Complutense de Madrid , DL, 2016. (ISBN 978-84-617-5583-7)

Polo, Magda. “La música instrumental y la música vocal en Hieronymus Bosch”. 007154 – Matèria. Revista internacional d’Art. 2016 – 10-11,149-168. (España): Universitat de Barcelona, 2016. (ISSN 1579-2641)

Sabaté, Dolors y Bascoy, Montserrat (eds.). Cuando el destino es el desarraigo. Voces judías femeninas en los umbrales del Holocausto. Biblioteca Nueva / Minerva, Siglo XXI Editores, 2016.

Salmerón, Miguel. “Para volver a leer Resistance to civil government” Henry David Thoreau, Revista UIS Filosofía 15 (1), 262-266, 2016.

Salmerón, Miguel: “La imagen wagneriana en la época victoriana”, en Herejía y belleza 4, 47-60, 2016.

Salmerón, Miguel. “Luis Acosta como (no) filósofo”, Marta Fernández B., Miriam Llamas, Manuel Maldonado y Manuel Montesinos (eds.) La literatura es algo más que el texto. Homenaje a Luis A. Acosta Gómez, Bern, Peter Lang, 47-52, 2016.

Salmerón, Miguel. “El tiempo se hace espacio: la evolución de la escenografía wagneriana”, José Luis Carles/ Adolfo Núñez/ Marisa Luceño (eds.) Espacios sonoros y audiovisuales 2014: Experimentación sensorial y escucha activa, Madrid, Universidad Autónoma de Madrid/ INAEM, 8-18, 2016.

Salmerón, Miguel/ Jiménez, Mauro (Coords.), Panorama Laocoonte. Revista de Estética y teoría de las Artes 3, Teoría de la literatura y Estética, Diciembre, 2016.

Santana López, Belén. “Cuando la recepción supera a la ficción: El caso de Schlump, de Hans-Herbert Grimm”. 1616: Anuario de Literatura Comparada, 6, 2016, 241-254. (ISSN: 0210-7287)

Schäpers, Andrea. „La especificidad cultural del texto literario. Propuesta didáctica de sensibilización. Quaderns, Revista de Traducció, 23, 37-58, 2016.

Silos Ribas, Lorena. “Selling the South Seas: Vicki Baum’s Liebe und Tod auf Baliˮ. Claassen, A. / Parra, E., Bestseller Gestern und Heute. A look from the Margin to the Center of Literary Studies. Narr, 2016.

Silos Ribas, Lorena. “Theodor Fontane: Effi Briest”. Hernández, I., El retrato en la traducción literaria: heroínas decimonónicas. Escolar y Mayo, 2016.

Silos Ribas, Lorena. “Wie oft bin ich Kleist irgendwo begegnet? Encuentros entre Robert Walser y Heinrich von Kleist”. Fernández Bueno, M. et al., La literatura es algo más que el texto”: homenaje a Luis Á. Acosta Gómez. Peter Lang, 2016.

Wen, Yue. “ La muerte de Juliana—Interpretación de “La intrusa” de Jorge Luis Borges”, Investigación de la literatura (Revista académica china, ISSN0030-1996), 2016, PP. 36-39.

Zimbroianu, Cristina. “Waugh’s Satire under Spanish and Romanian Censorship.” Constructions of Identity. Discourses in English Speaking World (2016): 115-124. Print.

2015

Alonso Ímaz, María del Carmen. “Analyse von verschiedenen Märchen der Brüder Grimm und ihre Rezeption in hispanischen volkskundlichen Märchen”. H. Ehrhardt, A. Inder et al. (eds.): Märchen, Mythen und Moderne. 200 Jahre Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm. Berna, Peter Lang, 2015, 903-914.

Bascoy Lamelas, Montserrat. “La mirada de Sofía Casanova y sus palabras de la Guerra”. Retornos / Rückkehr. La primera guerra mundial en el contexto hispano-alemán. Heidi Grünewald, Anna Montané Forasté and Thomas F. Schneider, eds. Göttingen: Universitätsverlag Osnabrück bei V&R unipress, 2015. 85-92. Print.

Cáceres Würsig, Ingrid / Solano Rodríguez, Remedios. “Traducir poesía patriótica: el reflejo de la Guerra de la Independencia en el mundo germánico”. María Ángeles Recio Ariza / Belén Santana López / Manuel de la Cruz Recio/ Petra Zimmermann González (Hrsg. Eds.), Interacciones. Wechselwirkungen, Band 103, Peter Lang: Frankfurt a.M., 2015, 325-348.

Cáceres Würsig, Ingrid. “Stefan Zweig y Alfredo Cahn: la influencia de la Primera Guerra Mundial en el binomio autor-traductor”. Heidi Grünewald / Anna Montané / Thomas F. Schneider (Hg.), Retornos / Rückkehr. La Primera Guerra Mundial en el contexto hispano-alemán / Der Erste Weltkrieg im deutsch-spanischen Kontext, V & R unipress: Göttingen, 2015, 127-135.

Cáceres Würsig, Ingrid. Alvar Ezquerra, Alfredo. El embajador imperial Hans Khevenhüller (1538-1606) en España. Boletín Oficial del Estado. Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, 2015. Traducciones de Ingrid Cáceres Würsig y Mónica Sainz Meister.

Echauri-Galván, Bruno. “Para entenderse: algunas reflexiones para mejorar la comunicación entre personal médico y pacientes en el ámbito de la salud mental.” Onomázein: Revista semestral de Lingüística, Filología y Traducción de la Facultad de Letras de la Pontificia Universidad Católica de Chile, 31, (2015): 265-281. Web.

Echauri-Galván, Bruno. “A Semantic Analysis of The Wire’s Slang Terminology and its Translation.” Social and Behavioral Sciences, 212, (2015): 218-225. Web.

Fernández-Gil, María Jesús. “Censura 2.0 y Holocausto: el control de contenidos y su impacto en la imagen transnacional del genocidio nazi”. Quaderns de Filología. Estudis Literaris (2015): 201-17. Print.

Ferrer Cayón, Jesús “Del Hollywood Bowl a los Festivales de España: José Iturbi, o Bienvenido, Mister Marshall”, VV.AA., Relaciones en conflicto. Nuevas perspectivas sobre relaciones internacionales desde la Historia, Enrique Bengochea Tirado, Elena Monzón Pertejo y David G. Pérez Sarmiento (coord.), Universitat de València, Valencia, 2015, 96-102. (ISBN e-book: 978-84-606-5873-3).

García de Vinuesa Vinuesa, Maya. “La construcción de la literatura africana anglófona en el ámbito editorial español y su traducción al castellano.”, Inmaculada Díaz Narbona (ed.), Literaturas hispanoafricanas. Realidades y contextos. Madrid: Verbum, 2015. 198-218. ISBN: 978-84-9074-201-3.

Gómez Ochoa, F./ Ferrer Cayón, Jesús. Treinta años de Cursos de Verano de la Universidad de Cantabria en Laredo (1984-2014), Editorial de la Universidad de Cantabria, Santander, 2015.

Grünewald, Andreas. “La recepción de la Guerra Civil y el franquismo en el cine”. Grünewald, Andreas / Roviró, Bàrbara & Bermejo Muñoz, Sandra (eds.): Spanischunterricht weiterentwickeln, Perspektiven eröffnen. Trier: WVT, 2015, 171-182.

Grünewald, Andreas/Verriere, Katharina. “Stellensituation und Ausstattung der Fremdsprachendidaktiken an bundesdeutschen Hochschulen“. Grünewald, Andreas & Doff, Sabine (2015) (eds.): WECHSEL-Jahre? Wandel und Wirken in der Fremdsprachenforschung. Trier: WVT, 2015, 17-32.

Grünewald, H., Montané, A., Schneider, Th.F. (eds.), Rückkehr/Retornos. Der Erste Weltkrieg im deutsch-spanischen Kontext/La Primera Guerra Mundial en el contexto hispano-alemán. Göttingen: V&R unipress, 2015 (ISBN 978-3-8471-0467-4)

Grünewald, Heidi. “Mit kleinen Dingen gegen das große Getöse. Zu Siegfried Kracauers Roman »Ginster. Von ihm selbst geschrieben«“. Grünewald, H., Montané, A., Schneider, Th.F. (eds.), Rückkehr/Retornos. Der Erste Weltkrieg im deutsch-spanischen Kontext/La Primera Guerra Mundial en el contexto hispano-alemán. Göttingen: V&R unipress 2015, 187-195 (ISBN 978-3-8471-0467-4).

Lázaro, Alberto. “Firma invitada. La importancia de la censura en los estudios de recepción”, Contrapunto: Publicación de Crítica e Información Literaria, vol. 19, 2015, 3-4. (ISSN 2340-8081)

Lázaro, Alberto y Porto Requejo, Mª Dolores. English and American Studies in Spain: New Developments and Trends, Universidad de Alcalá, 2015, 238 p. (ISBN: 978-84-16599-11-0)

Marizzi, Bernd. “Deutsch als Fachsprache im spanischsprachigen Kontext”. Meike Meliss, Bernhard Pöll (eds), Aktuelle Perspektiven der kontrastiven Sprachwissenschaft. Deutsch – Spanisch – Portugiesisch. Zwischen Tradition und Innovation. (= SkodiS 1 – Studien zur kontrastiven deutsch-iberomanischen Sprachwissenschaft). Gunter Narr: Tübingen, 2015, 241-255, (ISSN 2365-3337, ISBN: 978-3-8233-6954-7)

Marizzi, Bernd.“La guerra enseñada: los conflictos bélicos en los manuales de lengua alemana hechos en España antes y después de 1914”, Revista de Filología Alemana 23 2015, 213-228. , (ISSN 1133-0406)

Morales Ladrón, M. Soledad. “[Reseña de libro]: Donoghue, Emma. Frog Music”. London: Picador, 2014. (ISBN:978-1-4472-4974001). ESTUDIOS IRLANDESES, 10, 2015, 157 – 159. (ISSN 1699-311X)

Morales Ladrón, M. Soledad. “<i>Literatures in English: New Frontiers in Research.</i>”. Home and Family: Irish short narratives of dysfunction in James Joyce and Colm Tóibín, Stauffenburg Verlag, 2015, 253 – 269. (ISBN 978-3-86057-324-2)

Morales Ladrón, M. Soledad. “<i>James Joyce: Whence Whither and How</i>”. Re-visiting and re-mapping the Joycean subtext in Enrique Vila-Matas’ <i>Dublinesca</i>, Edizioni dell%u2019Orso, 2015, 159 – 172. (ISBN 978-88-6274-595-6)

Ortiz-de-Urbina Sobrino, Paloma. “La música alemana en la prensa española antes y después de la Primera Guerra Mundial“. Grünewald, H., Montané, A., Schneider, T. (eds.): Retornos / RückkehrLa Primera Guerra Mundial en el contexto hispano-alemán / Der Erste Weltkrieg im deutsch-spanischen Kontext. V&R Unipress. Universitätsverlag Osnabrück, 2015, 67-74. (ISBN: 978-3-7370-0467-1) (ISSN: 2198-7416)

Pellicer Ortín, Silvia, Martínez Alfaro, María Jesús y Fernández-Gil, María Jesús. “The Holocaust in the Educational Context: Challenges and Approaches”. ES. Revista de Filología Inglesa 36 (2015): 145-65. Print.

Polo Pujadas, Magda. “Muerte y transfiguración en el posromanticismo musical”. Muerte y trasnfiguración en el mundo artístico contemporáneo. 1 – 1, 2015, 27 – 40. Barcelona(España): Publicacions i Edicions UB. (ISBN 9788447539383)

Polo Pujadas, Magda. “Positivismo y dodecafonismo. Procedimientos tecnológicos y creación sonora”. Música, tecnología y pensamiento en los siglos XIX y XX. 1 – 1, 175 – 189. Barcelona(España): Editorial Icaria, 2015. (ISBN 978-84-608-3842-5)

Polo Pujadas, Magda. Filosofía de la danza. Filosofía de la danza. 1 – 1,2015, 27-40. Barcelona(España): Publicacions i Edicions UB. (ISBN 9788447542321)

Polo, Magda. “La difusió el coneixement en les revistes d’humanitats i ciències socials”. 007154 – Matèria. Revista internacional d’Art. 2015 – 9, 7-11. (España): Universitat de Barcelona, 2014. (ISSN 1579-2641)

Polo, Magda/ Mestres, J.M. Pensamiento y música a cuatro manos. La creatividad musical en los siglos XX y XXI. Segunda edición. 154 p.. Murcia(España): Servicio de Publicaciones, Universidad de Murcia, 2015. (ISBN 9788416038602)

Robles, Alberto. “Los vikingos y el mundo de la Guerra”, en Espinar Moreno, Manuel; Robles Delgado, Alberto y Abellán Santisteban, José (eds.) Los Vikingos en la Historia, 2. Libros EPCCM, Granada, 2015, p. 95-110.

Salmerón, Miguel. Edición y Traducción de ROSENKRANZ, Karl: Estética de lo feo, Sevilla, Athenaica, 2015

Salmerón, Miguel. “Lo feo antes, según y después de Hegel”, Forma Revista de estudis Comparatius, Número 11, Primavera, 13-24, 2015.

Salmerón, Miguel. “El tribuno musical: nobleza y areté en Richard Wagner”, Magallánica, nº2, 138-152, 2015.

Salmerón, Miguel. “Satán negro y Lucifer blanco: el diablo en el blues” Herejía y belleza, 3, 129-140, 2015.

Salmerón, Miguel. “Símbolo y forma: los hermanos Grimm en Richard Wagner”, Castilla. Estudios de Literatura, 6, 250-268, 2015.

Salmerón, Miguel. “La llamada ‘obra de arte total’ de Wagner y su ascesis oculta”, en Estudios filosóficos, 185, 97-110, 2015.

Salmerón, Miguel. “Vigencia y obsolescencia del Ensayo sobre Wagner de Adorno” Aitor Urrekoetxea/ Fernando Golvano (eds.), Prismas críticos. Lecturas sobre Th.W. Adorno, Granada, Comares/ Euskal Herriko Unibersitatea, 2015.

Santana, Belén. “Cuando la risa se atraganta: apuntes sobre la traducción de la sátira Er ist wieder da, de Timur Vermes”. Recio Ariza et al. (Hrsg./eds.): Interacciones. Reflexiones en torno a la Traducción e Interpretación del/al alemán. Frankfurt a.M.: Peter Lang, 2015, 403-426. (ISBN: 978-3-631-65975-5)

Silos Ribas, Lorena. “Max Frisch y los Estados Unidos”, Turia. Revista Cultural, 119, 2015.

Silos Ribas, Lorena. “Pacifismo y neutralidad. Apuntes sobre literatura suiza”. Montané, A., Retornos. La Primera Guerra Mundial en el contexto hispano-alemán. V&R, 2015

2014

Albo Mata, Javier. “Wagners Ankunft im New Yorker Little Germany” [“La recepción temprana de la música de richard Wagner en la ‘Little Germany’ de Nueva York]. Richard Wagner. Ein einmaliger Rezeptionsfall. Heidelberg, Alemania: Carl Winter Verlag, 2014.

Albo Mata, Javier. Notas al programa para diversas orquestas y agrupaciones musicales de España, incluyendo la Orquesta y Coro Nacionales de España, entre otros, 2012-presente.

Albo Mata, Javier. Notas para el CD Spain Envisioned del pianista Alberto Urroz, 2014.

Albo Mata, Javier. Varios artículos para la nueva edición de la enciclopedia New Grove’s Dictionary of American Music, 2014.

Alcoy, R./ Polo, Magda. Matèria. “Revista internacional d’Art. Plantejament i nous horitzons de recerca”. 007154 – Matèria. Revista internacional d’Art. 2013-2014-8, 7-11. (España): Universitat de Barcelona, 2014. (ISSN 1579-2641)

Bascoy Lamelas, Montserrat. “Los Grimm como impulsores del pensamiento político de Bettina von Arnim”. Los hermanos Grimm en contexto. Reescritura e interpretación de un legado universal, 85-105, Síntesis, (ISBN 978-84-995884-4-5)

Brugarolas, O./ Ferrer, E./ Aviñoa, X./ Rossinyol, O./ Tamarit, R./ Gustems, J./ Martínez, M. L./ Carbonell, J./ Berenguer, J. M./ De la Torre Molina, M.J./ Calderón, D./ Giné, E./ Cascudo, T./ Palacios, M./ Calmell, C./ Polo-Pujadas, M./ Faccio, J.J. “Notación, pensamiento y tecnologia en la música contemporánea”. Tecnología y creación musical. 359-380. Barcelona(España): Editorial Milenio, 2014. (ISBN 978-84-9743-655-7)

Cáceres Würsig, Ingrid. “Im Niemandsland: Dragomane und jóvenes de lenguas in der spanischen Botschaft von Konstantinopel”, Lebende Sprachen. Zeitschrift für interlinguale und interkulturelle Kommunikation. 59, 2, 2014, 343-357.

Cáceres Würsig, Ingrid. “Übersetzungstätigkeit und Sprachgebrauch am spanischen Hof der frühen Neuzeit”. Johannes Burckhardt & Kay Peter Jankrift (eds.). Sprache. Macht. Frieden. Augsburg: Wissner Verlag, 2014, 197-219.

Cáceres Würsig, Ingrid/Solano Rodríguez, Remedios. Valiente Hispania. Poesía alemana de la Guerra de la Independencia (1808-1814). Estudio crítico y corpus bilingüe anotado. Oviedo: Universidad, 2014, 341 p.

Fernández-Gil, María Jesús y Ramiro Avilés, Miguel Ángel. “Derechos humanos y cómics: un matrimonio est-éticamente bien avenido” Revista Derecho del Estado 32/32 (2014): 243-80. Print.

Fernández-Gil, María Jesús. “Operaciones traductológicas de resignificación del Holocausto. Ideología y ética en su representación”. Revista de Estudios de Traduccción 4 (2014): 99-113. Print.

Ferrer Cayón, Jesús. “Arturo Dúo Vital, Ataúlfo Argenta y el Festival Internacional de Santander: ausencia y presencias de una rememoración histórica políticamente selectiva”. VV.AA., Arturo Dúo Vital (1901-1964) en perspectiva histórica, J. Ferrer Cayón y G. Fioretino (eds.), Editorial de la Universidad de Cantabria, Santander, 2014, 91-134.

Ferrer Cayón, Jesús. “La Sinfonía Leningrado como ‘arma psicológica’: algo más que propaganda en tiempos de guerra”. VV.AA., David contra Goliat: guerra y asimetría en la Edad Contemporánea, D. Macías Fernández / F. Puell de la Villa (eds.), Instituto Universitario General Gutiérrez Mellado-UNED, Madrid, 2014, 225-252.

Grünewald, Andreas & Kracht, Katharina. Heterogenität,Binnendifferenzierung, Individualisierung: Herausforderungen für den Spanischunterricht. En: Hispanorama 3.145, 2014, 8-12.

Grünewald, Andreas & Lenz, Annina. “Same, same but different? Sprachenübergreifende Vernetzung des Englisch-und Spanischunterrichts zur Förderung von Mehrsprachigkeit”. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 19.1, 2014, Online:http://zif.spz.tu-darmstadt.de/jg-19-1/beitrag/Gruenewald_Sass.pdf.

Grünewald, Andreas / Bäker, Christian / Bermejo Muñoz, Sandra / Hethey, Meike & Roviró, Bàrbara. “Forschendes Studieren in der Didaktik der romanischen Sprachen an der Universität Bremen: Design-Based Research”. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung 25.2, 2014, 237-253.

Grünewald, Andreas / Doff, Sabine / Bikner, Angelika / Peters, Maria / Lehmann-Wermser, Andreas / Roviró, Bàrbara & Komoss, Regine. “Change and continuity in subject – specific educational contexts: Research report of an interdisciplinary project group at the University of Bremen”. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung 25.1, 2014, 73-88.

Grünewald, Andreas / Fäcke, Christiane & Plikat, Jochen. “Evaluationˮ. Grünewald, Andreas & Krämer, Ulrich: Vielfalt Gestalten: Differenzierung im Spanischunterricht. Eine Selbststudieneinheit. Seelze: Klett-Kallmeyer, 2014, 77-120.

Grünewald, Andreas. “Bewertung mündlicher Schülerleistungenˮ. Burwitz-Melzer, Eva / Königs, Frank G. & Riemer, Claudia (eds.): Perspektiven der Mündlichkeit. Arbeitspapiere der 34. Frühjahrskonferenz zur Erforschung des Fremdsprachenunterrichts. Tübingen: Gunter Narr, 2014, 58-69.

Grünewald, Heidi. “Das Leben (wieder)beleben: Ricarda Huch”. Siguan, M.; et.al. (eds.), WortKulturen, TonWelten. Festschrift für Alfonsina Janés Nadal. Marburg: Tectum Verlag 2014, 83-100 (ISBN 978-3-8288-3284-8).

Grünewald, Heidi. “Netzwerk Wagner. Zur katalanischen Wagner-Rezeptionˮ. Raposo, B. (ed.), Richard Wagner – ein einmaliger Rezeptionsfall. Heidelberg: Universitätsverlag Winter 2014, 81-102 (ISBN 978-3-8253-6272-0).

Lázaro, Alberto. “The Reception of Doris Lessing’s Novels in Franco’s Spain”, Atlantis, vol. 36.2, Oviedo, 2014, 97-113. (ISSN 1989-6840)

Lázaro, Alberto. “Gaps and Silences in the Reception of John Gower in Franco’s Spain.” John Gower in England and Iberia: Manuscripts, Influences, Reception, Ed. Ana Sáez-Hidalgo and R. F. Yeager, vol. Publications of the John Gower Society, 2014, 291-298. (ISBN: 978-1-84384-320-7)

Lázaro, Alberto. “Reporter in Spain, de Claud Cockburn: entre el periodismo y la ficción.” Hopes and Fears: English and American Studies in Spain, Ed. Rosario Arias, Miriam López Rodríguez, Antonio Moreno Ortiz y Chantal Pérez Hernández, Málaga, 2012, 103-107. (ISBN: 978-84-616-6917-2)

Marizzi, Bernd. “Los cuentos de los hermanos Grimm en los manuales de lengua alemana españoles entre 1864 y 1943”. Isabel Hernández, Miriam Llamas (eds.), Los hermanos Grimm en contexto. Reescritura e interpretación de un legado universal.  Editorial Síntesis. Colección Síntesis: Literatura, Madrid 2014, 189-200.

Marizzi, Bernd/ Ruiz Sanjuán, César. Alemán básico para filósofos, Madrid: Escolar y Mayo, 2014. (ISBN 978-84-940357-3-9)

Morales Ladrón, M. Soledad. “Demystifying stereotypes of the Irish migrant young woman in Colm Tóibín’s Brooklyn”. Revista Canaria de Estudios Ingleses. 68, 2014, 173 – 184. (ISSN 0211-5913)

Morales Ladrón, M. Soledad. “I write short, short stories while I am writing a novel”: interview with Nuala Ní Chonchuir. ESTUDIOS IRLANDESES, 9, 2014, 128 – 136. ( ISSN 1699-311X)

Morales Ladrón, M. Soledad. “<i>Paraíso denegado</i>”. Prólogo, Entrelíneas editores, 2014, 4 – 5. (ISBN 978-84-9802-952-9)

Ortiz-de-Urbina Sobrino, Paloma. “1913: Das Wagner-Fieber in Madrid”. Raposo, Berta (ed.): Richard Wagner. Ein einzigartiger Rezeptionsfall. Heidelberg: Winter Verlag, 2014, 59-80. (ISBN 978-8253-6272-0)

Ortiz-de-Urbina Sobrino, Paloma. “Betrachtungen zum Wagnerismus und der musikalischen Restauration in Madrid”. Siguan, Marisa et. al. (eds.): WortKulturen TonWelten. Festschrift für Alfonsina Janés, Wissenschaftliche Beiträge. Reihe Literaturwissenschaft, Bd 29., Heidelberg: Tectum Verlag, 2014, 135-148. (ISBN: 978-3-8288-3284-8)

Ortiz-de-Urbina Sobrino, Paloma. “Un ‘Bayreuth español’ para 1913: Wagnerianos de Madrid y Barcelona en un proyecto común”. Matèria. Revista d’Art, Universitat de Barcelona, Departament d’Historia de l’Art, Barcelona, 2014, 47-84. (ISSN 1579-2641)

Polo Pujadas, Magda. Die Melancholie bei Richard Wagner und Lars von Trier. 281 – 294. Heidelberg (República Democrática Alemana): Universitätsverlag Winter Heidelberg, 2014. (ISBN 9783825374570)

Polo, Magda. La experiencia estética como generadora de bienestar. 1, 39 – 48. Barcelona(España): Publicacions de la Universitat de Barcelona, 2014. (ISBN 9788447537525)

Polo, Magda/ Gozza, P./Giani, M./ Serravezza, A. “Filosofia, musica e immagine nella notazione contemporanea. L’immagine musicaleˮ. 1 – 1, 245-272. Milano (Italia): Mimesis Edizioni, 2014. (ISBN 978-88-5752-819-9)

Polo, Magda/ Mestres, J.M. Pensament i música a quatre mans. La creativitat musical als segles XX i XXI. 154 p .Tarragona(España): Arola Editors, 2014. (ISBN 9788494323836)

Salmerón, Miguel. “La anagnórisis en Richard Wagner”, Matèria.Revista Internacional d’Art, n º 8, 37-45, 2014.

Salmerón, Miguel. “Wagner políticamente pensado”, Laocoonte. Revista de Estética y Teoría de las Artes, nº 1, 86-100, 2014.

Salmerón, Miguel. “La figura del maldito en Wagner”, Herejía y Belleza, nº 2, 133-146, 2014.

Salmerón, Miguel. “Die innere Gewissheit bei Richard Wagner- Rezeption und Entwicklung in seinen Bühnenwerken”, Berta Raposo (ed.) Richard Wagner. Ein einmaliger Rezeptionsfall, Heidelberg, Winter Universitätsverlag, 149-165, 2014.

Salmerón, Miguel. “La presencia de los Cuentos de los Hermanos Grimm en la obra escénica de Richard Wagner” Isabel Hernández y Miriam Llamas (coords.) Los hermanos Grimm en contexto, Madrid Síntesis, 239-247, 2014.

Salmerón, Miguel. Reseña de “Jiménez, José: Crítica en acto, Barcelona, Galaxia Gutenberg, 2014”, Revista de Hispanismo Filosófico, 19/245-247, 2014.

Salmerón, Miguel. Reseña de “Jiménez, J: Crítica en acto, Barcelona, Galaxia Gutenberg, 2014”, Laocoonte, Revista de Estética y Teoría de las Artes, 2, 213-215, 2014.

Santana López, Belén/ García Álvarez, Ana Mª. “Consideraciones metodológicas cualitativas para la didáctica de la traducción literaria”. Futhark, Revista de investigación y cultura, 9, 2014. 393-424. (ISSN: 1886-9300)

Silos Ribas, Lorena. “Bist du ein Märchen, holdes Kind? Robert Walser y los hermanos Grimm”. Hernández, I. / Llamas, M., Los hermanos Grimm en contexto. Reescritura e interpretación de un legado universal. Síntesis, 2014.

2013

Alonso Ímaz, María del Carmen. “Berlín: crítica social y multiculturalismo en la obra de Wladimir Kaminer «Ich bin kein Berliner»”. A. Giménez Calpe, M.Labarta et al.: Performance in Deutsch als Fremd- und Fachsprache, Linguistik und Kulturwissenschaft. Berlín, Idiomas/Hueber, 2013, 199-212.

Alonso Ímaz, María del Carmen. “El exilio interior: Reinhold Schneider y su obra «Las Casas vor Karl V.»”. M. Fernández Bueno, M. Llamas Ubieto et al.: Rückblicke und neue Perspektiven / Miradas reptrospectivas y nuevas orientaciones. Berna, Peter Lang, 2013, 45-57.

Bascoy Lamelas, Montserrat. “Die Super-Mütter der Gegenwart in Kerstin Giers mommy lit-Romanenˮ. Literatur am Rand. Perspektiven der Trivialliteratur vom Mittelalter bis zum 21. Jahrhundert. (Popular Fiction Studies 1), 2013, 63-77, Narr Verlag, (ISBN 978-3-8233-6764-2).

Bascoy Lamelas, Montserrat. “Identidad y exilio: la extranjera dentro y fuera de su patria en dos novelas de Victoria Wolff”. Rückblicke und neue Perspektiven – Miradas retrospectivas y nuevas orientaciones, 2016, 59-69, Peter Lang, (ISBN 978-3-0343-1177-9).

Cáceres Würsig, Ingrid “La mediación entre Oriente y Occidente a través de los intérpretes españoles en Constantinopla”. José Ignacio Ruiz Rodríguez e Igor Sosa Mayor (dirs.). Construyendo identidades: del protonacionalismo a la nación. Obras Colectivas Humanidades: Universidad de Alcalá, 2013, 275-290

Fernandez Gil, Mª Jesús. “Algo más que cultura de masas: la dimensión est(ética) del cómic”.  Derechos, cine, literatura y cómics: cómo y por qué. Editorial Tirant lo Blanch, 2013, 87-100. (ISBN 978-84-9033-911-4)

Fernandez Gil, Mª Jesús. “El discurso en torno a la memoria del Holocausto a debate: el papel de la traducción en su (ab)uso”. Traducción, política(s), conflictos: legados y retos para la era del multiculturalismo. Editorial Comares, 2013, 85-99.

Fernandez Gil, Mª Jesús. El papel (est)ético de la literatura en la conmemoración del Holocausto. Madrid: Dykinson, 2013. (ISBN 978-84-9031-749-5)

Fernandez Gil, Mª Jesús. Traducir el horror: la intersección de la ética, la ideología y el poder en la memoria del Holocausto. Frankfurt: Peter Lang Edition, 2013. (ISBN 978-3-631-62897-3)

Ferrer Cayón, Jesús. “De los Primeros Festivales Artístico-Populares a los Festivales de España: el Festival Internacional de Santander (FIS), 1948-1956”, Quodlibet. Revista de especialización musical, 54, 3, 2013, 93-119.

Grünewald, Andreas / Plikat, Jochen & Wieland, Katharina. Bildung-Kompetenz-Literalität: Fremdsprachenunterricht zwischen Standardisierung und Bildungsanspruch, Seelze: Klett/Kallmeyer 2013, 9-19

Grünewald, Andreas. “Interkulturelle Kompetenz und Sprachmittlung”. Hispanorama 2.139, 2013, 91-95

Halbach, Ana/ Lázaro, Alberto y Pérez Guerra, Javier. “La lengua inglesa en la nueva universidad española del EEES”, Revista de Educación, vol. 362, 2013, 105-132. (ISSN 0034-592X)

Marizzi, Bernd. “Friedrich August Wolf y España”. F. García Jurado et alii (eds.), La historia de la literatura grecolatina en España: de la Ilustración al Liberalismo (1778-1850). Analecta Malacitana. Anejo 90, Málaga, Universidad de Málaga, 2013, 225 – 240.

Morales Ladrón, M. Soledad. “(M)Others from the Motherland in Edna O’Brien’s The Light of Evening and ColmTóibín’s Brooklyn”. Studi Irlandesi. A Journal of Irish Studies. 3, 2013, 181 – 194.

Morales Ladrón, M. Soledad. “’Noli Timere’, Seamus Heaney, porque los poetas nunca mueren”. Nexus, vol. 2, 2013, 128 -135. (ISSN 1697-4646)

Ortiz-de-Urbina Sobrino, Paloma. “La histórica Asociación Wagneriana de Madrid. Su legado: 1911-2013”. Hojas Wagnerianas. Revista de la Asociación Wagneriana de Madrid, 17, Madrid: AWM, 2013, 42-61.

Ortiz-de-Urbina Sobrino, Paloma. “The correspondence between Roberto Gerhard and Arnold Schönberg”. Journal of the Society for Musicology in Ireland, Vol. 9; Irlanda, 2013-14. (ISSN 1649-7341, pp. 41-57)   http://www.music.ucc.ie/jsmi/index.php/jsmi/issue/current

Polo, Magda. Del Tractatus Logico-Philosophicus de Wittgenstein al Treatise de Cardew. 005213 – Scherzo. 287, España: 2013,86- 89. (ISSN 0213-4802)

Salmerón, Miguel. “Entartete Kunst: el final de una polémica”, Revista UIS Filosofía, vol 12, nº1, 181-195, 2013.

Salmerón, Miguel. “El sentido epicúreo de la amistad en Goethe”, Disputatio. Philosophical Research Bulletin (3), 73-85, 2013.

Salmerón, Miguel. “Wagner desde Adorno: la forma como contenido social”, Fedro Revista de Estética y Teoría de las Artes, nº 12, 45-57, 2013.

Salmerón, Miguel. “Filosofar sobre, con y después de Wagner”, Scherzo, nº 287, Julio-Agosto, 72-75, 2013.

Salmerón, Miguel. “Küsse und Bisse: la cuestión de género en Heinrich von Kleist”, Berta Raposo/ Ingrid García Wittstadt (Coords.), Heinrich von Kleist. Crisis y modernidad, València, Universitat de València, 2013.

Salmerón, Miguel. “Tres filosofías de la música: García Bacca, López Quintás y Trías”, Leticia Sánchez de Andrés/ Adela presas (eds.), Música, ciencia y pensamiento en España e Iberoamérica durante el siglo XX, Madrid, Universidad Autónoma de Madrid, 71-85, 2013.

Salmerón, Miguel. Reseña de “Gavilán, E, Entre la historia y el mito. El tiempo en Wagner”, Paideia 98, Septiembre-diciembre, 336-338, 2013.

Salmerón, Miguel. Reseña de “Badiou, A, Cinco lecciones sobre Wagner, Tres Cantos, Akal, 2013”, Paideia 97, Mayo- agosto, 211-213, 2013.

Salmerón, Miguel. Reseña de Miguel Cereceda/ Tomasso Menegazzi (eds.), Humanismo/ Animalismo, Madrid, Arena 2012”, Paralaje, nº 9, 312-315, 2013.

Santana, Belén/ Fortea, Carlos. “El hombre de las mil y una caras: el traductor literario como gestor especializado de fuentes documentales“. Santana López, Belén; Travieso Rodríguez, Críspulo (eds.): Los primeros 20 años de la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, 2013, 135-150 (ISBN 9788490123799).

Schäpers, Andrea. „Die „Harzreise“ auf Spanisch. Was bleibt von Heines Deutschlandbild?“ Heine-Jahrbuch. Volumen 52. Stuttgart: J.B. Metzler (Springer), 91-115, 2013.

2012

Cáceres Würsig, Ingrid. “The jeunes de langues in the eighteenth century: Spain’s first diplomatic interpreters on the European model”. Interpreting, John Benjamins Publishing Company, vol. 14:2, 2012, 127-144.

Fernandez Gil, Mª Jesús.“Nota de la traductora”. George Washington Gomez: Servicio de Publicaciones UAH, 2012, 433-434. (ISBN 978-84-15834-01-4)

Fernandez Gil, Mª Jesús.“Allegorical traces of the traumatic in Cynthia Ozick’s ‘The Shawl’”. ES. Revista de Filología Inglesa, 2012, 61-80. (ISSN 0210-9689)

Ferrer Cayón, Jesús. “La instrumentalización política de la cultura durante el primer franquismo: la Universidad Internacional Menéndez Pelayo (UIMP) y el Festival Internacional de Santander (FIS), 1945-1957”, [recurso electrónico], Universidad de Cantabria, Santander, 2012, (ISBN 978-84-86116-62-0), en http://www.tdx.cat/handle/10803/80772.

Lázaro, Alberto. “Joyce and Spanish American Fiction.” James Joyce Literary Supplement, vol. 26.1, 2012, 5-6. (ISSN 0899-3114)

Lázaro, Alberto. “The Censorship of British Fiction in Twentieth-Century Europe: Paradoxes and Inconsistencies.” BAS: British and American Studies, vol. 18, 2012, 9-23. (ISSN 1224-3086)

Lázaro, Alberto. Corresponsal en España: crónica de la Guerra Civil, vol. 4, Colección Armas y Letras, Salamanca, 2012, 170 p. (ISBN: 978-84-8196-349-6)

Lázaro, Alberto. “Retelling Medieval Stories for Children in Franco’s Spain.” A Journey through Knowledge: Festschrift in Hounour of Hortensia Parlog, Ed. Luminita Frenţiu and Loredana Pungă, Cambridge Scholars Publishing, Newcastle upon Tyne, 2012, 120-129. (ISBN: 1-4438-3969-8)

Lázaro, Alberto. : “George Orwell and Claud Cockburn: Parallel Lives, Divergent Thinking.” At a Time of Crisis: English and American Studies in Spain. Works from the 35th AEDEAN Conference, Ed. Sara Martín Alegre, et al., Barcelona, 2012, 1-12. (ISBN: 978-84-695-4273-6)

Morales Ladrón, M. Soledad. “Pastiches joyceanos y otros artificios literarios en La caza salvaje de Jon Juaristi.” Estudios Ingleses de la Universidad Complutense, 20, 2012, 111 – 130. (ISSN 1133-0392)

Morales Ladrón, M. Soledad. “<i>Redes y espacios de poder. La comunidad irlandesa en España y la América española, 1600&amp;-1825</i>”. Los estudios irlandeses y su recepción crítica en España, 1985-2011. Albatros ediciones, 2012, 23 – 35. (ISBN 978-84-7274-302-1)

Polo Pujadas, Magda. El libro como…1, 160 p. Madrid(España): Biblioteca Nacional de España, 2012. (ISBN 9788415272342)

Schäpers, Andrea. „Las traducciones españolas del Harzreise de Heinrich Heine“. Anuari de Filologia. Literatures Contemporànies, Volumen 2, Barcelona, 21-51, 2012.